浅谈西方文学作品中的语用模糊及翻译

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引言人类语言中具有的模糊性特征从古至今就一直存在着,我们可以追溯到古希腊时期,如今在当前翻译领域也是诸多翻译家们重点研究的课题。不管在日常交流过程中,抑或是在文学创作领域,语言中具有的模糊性特质都具有极其重要的位置。尤其在当前西方文学作品的翻译过程中,受到多种因素影响,很有可能导致翻译工作者在翻译过程中难以
其他文献
期刊
人们已经观察到硫化物荧光份,如 Zn S和 CdS 与金属箔片之间的相互反应。荧光粉与金属表面间的反应,可使荧光粉在高负载条件下免于饱和。本文讨论了与应用有关的问题。 Flu
江华群众历史上就有用杉木插条造林的习惯,但近些年有人给插条杉木定了一个生长慢、产量低、材质差、易衰老的结论,而大力推广杉木实生苗造林。但当地群众不愿育苗,即使育苗
期刊
刺槐又名洋槐,它具有生长快、适应性强、繁殖容易,耐干旱瘠薄、病虫害少等特点。由于它的顶端优势明显,栽植和管理在密度比较合适的情况下能长成通直的树干。其木材坚硬、耐
他们都酷爱国际象棋,每一次对弈,女郎总会以致命一招定下局面,“将!总统先生。”这是一个终其一生都在拍摄政治题材电影的突尼斯导演,他的《败局》则几乎预言了突尼斯的今天
OBJECTIVE Garcinone E,a xanthone derivative isolated from mangosteen,has been reported to have cytotoxic capacities.We aim to study the anticancer effects of ga
缘起rn为了备战县青年教师教学基本功大赛,我正在经受备课和上课轮回的煎熬.指导老师拿出课文说:“准备两小时上课!”我一面点头,一面暗暗叫苦:这课文虽说情感含蓄,文笔朴实,
摘要 优秀的品德课源于生活。要以儿童的现实生活为课程内容的主要源泉,以密切联系儿童生活的主题活动或游戏为载体,以正确的价值观引导儿童在生活中发展,在发展中生活。 关键词 精彩 无痕 有效 生活 评价 发展  品德与生活课程标准要求:“品德课要遵循儿童生活的逻辑,以儿童的现实生活为课程内容的主要源泉,以密切联系儿童生活的主题活动或游戏为载体,以正确的价值观引导儿童在生活中发展,在发展中生活。”最近,
崔峦老师曾指出:“教学的最高境界是真实、扎实、朴实.只有这样的课堂,才能让学生兴致勃勃地投入到阅读中去,才能提高学生掌握语言的能力,才能实现工具性与人文性的和谐交融.