关于韩国语近义颜色词的语义辨别研究

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wo6857953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩语颜色词中的‘???’和‘???’是一对近义词,相当于汉语中的“蓝”和“绿”。在常用的韩语词典里对它们通常是采用循环定义和相似定义的方式进行的。但二者在实际使用中并不是完全一样的,导致二语习得者很难准确把握和使用。因此,本论文以‘???’和‘???’为研究对象,通过韩国国立国语院的在线语料库对其在语料库中出现搭配词的频度以及类连接的主要类型等进行统计分析,得出其在词语搭配与语义偏好之间的差别,从而对其进行区别。期望通过本论文可以使学习韩语的二语学习者得到一定的帮助。 ’???’ and ’???’ in Korean color words are synonymous with “blue” and “green” in Chinese. In commonly used Korean dictionaries they are usually done in a circularly defined and similarly defined way. However, the two are not exactly the same in actual use, which makes it difficult for second language learners to grasp and use it accurately. Therefore, this dissertation takes ’???’ and ’???’ as the research objects and conducts a statistical analysis of the frequency of collocation words in the corpus and the main types of class connections through the online corpus of the Korean National Institute of Chinese Language, Draw their differences between the collocation of words and semantic preferences, so as to distinguish them. It is expected that second language learners who learn Korean will get some help through this thesis.
其他文献
法拉第电磁感应问题是常考的题型,而且往往是占据着很大一部份的分值,如果掌握了这类问题的解题办法,考试拿高分就不是那么难的事了,可是,很多考生对这类问题一直没找到好的
《秦汉文学编年史》在处理汉晋时期佛经翻译活动及其成果时,多将“出经”理解为“译经”,因而致误.
艾略特是二十世纪英美诗坛上最为有名的人物.即使他不是写得最好的英语诗人,但无疑是最具有影响力的诗人.只要稍具现代文学常识,就会知道他的名字.
目的:针对牙周整复术在口腔牙冠修复前的临床疗效进行分析研究.方法:收集2016年10月-2018年10月期间的40例接受口腔修复术患者的有关资料,随机将患者平均分为两组,对照组患者
枝头冒出新芽,令人欢喜;春天下了新雨.令人雀跃;新生看到未来,令人期待;春暖花开,一杯花茶感悟人生哲学.
《论语》中关于“仁”的思想有多种内涵,而其最基本和核心的含义就是爱人。孔子将“仁”看作是人道的基本内容,不仅把“仁”认为是最高道德原则和人生理想,而且注重在人们在
摘要:校园景观既包括人文、自然等静态景观,又包括师生们在校园内的生活现象。其特点在高校校园区域内,并且含有强烈的育人意向性,是教育与教学空间紧密结合的产物。通过校园文化设施、形象景观建筑等,物化学校长期形成和沉淀下来的人文精神和价值内涵,使其为学生增长知识、陶冶情操、净化心灵、塑造优秀的品格创造良好的校园文化环境,现已成为学校环境建设的主要目标和评判的重要标准。  关键词:高校;校园景观;人文环境
对临床医生的建议rn临床医生一旦发现任何从美国加利福尼亚州、德克萨斯州或墨西哥返回的旅游者中出现急性发病、且符合以下疑似病例定义的患者,应立即采样送相关实验室检测.
2007年全国“两会”有许多亮点,来自宁波的人大代表范谊《关于废除高考,创新高校招生制度的建议》的提案十分抢眼.