雲南省人民政府關於春耕及農業生產的指示

来源 :云南政报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:licarson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、關於一九五零年春耕及農業生產,西南軍政委員會己於三月一日頒發指示(載雲南日報三月七日第一版),中央人民政府政務院又於三月十日發佈指示(戰雲南日報三月十六第一版),我省各級政府應迅速結合本地具體情況,深入研究,尤其要特別研究政務院指示中關於新解放區的春耕的有關各項政策,這是我省必須遵行不得逾越的方針。各縣、區鄉村在研究討論以後,應製定執行計劃和辦法,並須在農民代表會議和各界代表會讓中討論通過,成為農民自己的春耕及農業生產計劃,在人民政府領導下,堅决執行,力求實現。 First, about the spring plowing and agricultural production in 1950, the Southwest Military and Political Committee has issued instructions on March 1 (the first edition of Yunnan Daily on March 7) and the Central People’s Government’s State Council Secretariat issued instructions on March 10 War Yunnan Daily on March 16, the first edition). The governments at all levels in our province should promptly study in light of the local conditions and in particular study the relevant policies on the plowing in the newly liberated areas in the instructions of the State Council. This is a must for our province Follow the policy of insurmountable. After studying and discussing the issues, all counties and districts and villages should formulate implementation plans and measures and shall discuss and adopt them through the peasant representative conference and deputies’ representatives so that they will become their own plowing and agricultural production plan. Under the leadership of the people’s government, resolute Implementation, and strive to achieve.
其他文献
袁世凯是玩弄权术的大师,也是玩弄语言的高手.其实,善于使奸作诈者,通常都是善于玩弄语言者,因为使奸使诈,总是离不开语言的运用的.所以,在玩弄语言上,袁世凯也是后来各路军
期刊
1 世界末日rn艳蛾,你相信世界末日吗?现在的日子像世界末日之前的一段日子吗?2012年12月21日你在哪里呢?这是我想问很多人的问题.在被疫情圈起我不敢四处晃的日子,这个问题每
期刊
  Due to their various advantages including excellent corrosion resistance and high strength-to-weight ratios,fibre-reinforced polymer (FRP) composites have b
会议
她总是在夜雾中骑行。  远处浮动着的灯光在她看来,是一只只怪兽的眼。初夏,在见不到太阳的时候,还是有些冷。她小心谨慎地握着电瓶车的把手,手心湿漉漉的,裸露出的皮肤也是湿漉漉的。分不清是汗水还是雾。  钥匙插进锁孔里,放慢动作,“咔嗒”一声。门开后,她蹑手蹑脚地走进客厅。一只脚率先从运动鞋里解脱出来,探索着伸向前方,寻找那熟悉的、柔软的触感——毛绒拖鞋,却被什么阻碍了。衣架?没有这样宽,也没有这样的
期刊
  In recent years,the state of deterioration of the bridges stock has been such that the volume of necessary works has reached un-manageable proportions in ma
会议
1rn洪立彦最后一个到达小会议室.他注意到小会议室大门紧闭,门外有人员把守,是个年轻人,陌生.年轻人问了一句:“洪副吗?”rn“我是洪立彦.”rn年轻人没吭声,弯下腰扭手把,轻
期刊