公共标识语英译标准化现状与建议

来源 :标准科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gsbyqjkwkw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国和英语国家的经济、文化交流日益增加,英语在我们日常生活和工作中的应用越发地广泛了,公共场所标识语准确、规范的英译日益凸显其重要性。本文分析了我国公共标识双语译法标准化的普遍现状,提出推动公共标识双语译法标准化工作策略。
其他文献
<正>上世纪90年代的10年间,在广东顺德,演绎了一场中国涂料工业从无到有、从弱到强,最终与洋品牌决战终端的精彩戏剧。担当这一决战中国民族涂料工业代表的是广东金冠涂料集
目的比较微创两步截冠法与去骨劈冠拔除法拔除水平阻生齿的术后反应,验证微创拔牙法的优越性。方法选2013年1月至2013年12月需要拔除水平阻生齿的患者93例,随机分为观察组47
与普通话相比,闽语有一个特殊的时间表达方式,即用"字"表示"五分钟"。这个"字"是来自于中国古代的计时单位,即刻与刻之间的两个特殊符号,后来随着钟表的普及,"字"具有了"五分
目的探讨引起呼吸机相关性肺炎的相关因素及预防对策。方法选择2001年l月至2011年2月我院实施机械通气治疗的220例患者作为研究对象,将合并呼吸机相关性肺炎患者作为观察组,
就"婚恋诗"来说,汉乐府与《诗经》呈现出较大的不同:汉乐府逐渐丧失了《诗经》中的原生态,人的本真情感部分地被外在的道德教化替代,人性的自然美部分地被宗法伦理所取代。乐
从文化传统、思维方式和社交礼节等几个方面论述了中西文化差异对英汉翻译中语义理解和传达所产生的影响,并有针对性地对大学英语翻译教学提出了如加强中西文化教学,培养学生
目的:探讨健康信念模式下的健康教育对乳腺癌患者术后淋巴水肿发生率的的干预及预防作用。方法:将符合标准的95例患者随即分为实验组和对照组,实验组48例,对照组47例。实验组
给出了大N近似下轴对称、扁椭球状玻色 爱因斯坦凝聚体在轴对称各向异性谐振子势阱中单个涡旋态的一个近似解析波函数 ,并利用能量泛函变分的方法确定了待定参数C与凝聚体总
目的:评价异丙酚联合瑞芬太尼进行喉罩麻醉准确性、麻醉后患者生命体征变化以及术后的恢复效果。方法:随机选取2009年10月至2012年9月在我院接受手术治疗的患者76例,随机分成