论文部分内容阅读
事实上,近几年,甚至是在西方國家,龙与人类的关系已经变得好多了一一至少在故事书和电影里。或许随着龙骨的挖掘,这种曾经在宇宙中被称作怪物的生物,会开始被作家和电影人非常友好地对待。孩子们的故事里,常常会有一个智慧的古老的龙,尽其最大努力给予人类帮助,并且拥有通晓所有神秘知识的能力,它渴望找到真相和正义。
前几天,我看到一则新闻,说是有些人对中國龙年发行的邮票上龙的形象颇有微词。显然,他们认为邮票上龙的形象与传统的中國概念中的龙形象不符,邮票上的龙看上去十分“凶猛和可怕”。这让我想起了我的一个学生,她对于她的银行卡被叫做“龙卡”(Dragon Card)非常不满,因为她坚持认为英文中“dragon”一词翻译成“龙”十分不准确。
想到这些,我开始考虑那些老掉牙的文学书籍是怎么描述关于龙在中西方文化中最大区别的。像这些书籍中描写的大多数神话故事一样,只有很小一部分事实在里面,但是无疑是非常简单的。当然了,并没有真正存在的“西方文化”。西方的每个國家对于龙都有自己特殊的诠释,就像对圣诞节、幸运数字、颜色,或者其他的东西也同样有不同的看法。
首先映入脑海的例子自然是威尔士。威尔士是英國的一部分,有着令人骄傲的历史,被称为龙的故乡。威尔士旗世世代代都是绿色背景上一只红色的龙。威尔士古代的君主们都姓“Pendragon”,意思是龙的儿子。这个传统还要追溯到在萨克森入侵者到来之前的古老的凯尔特王國。这些似乎与英國人常常拿“吐火怪物”来吓唬他们孩子的做法大相径庭。
由于伊丽莎白女王与来自威尔士的都铎國王的历史联系,她将一只龙作为自己盾徽和个人旗帜上的图案。具有讽刺意味的是,英格兰國旗上白色背景之上的红十字,这个大不列颠联合王國國旗上的一个组成部分,代表的是圣乔治。作为英格兰的守护神,人们除了知道他杀死过一条恶龙并拯救了受它欺凌的一个地区之外,其他关于他的事情了解得并不多。然而,在神话故事中,杀死恶龙的英雄不值一提。事实上,他杀死究竟是不是被称作“一条龙”的怪兽并没有什么意义,或者这只是对于古代萨克森人和凯尔特人之间战争的一种暗指。无论如何,这都不能作为英國对于龙的态度的最终解释。
事实上,近几年,甚至是在西方國家,龙与人类的关系已经变得好多了——至少在故事书和电影里。或许随着龙骨的挖掘,这种曾经在宇宙中被称作怪物的生物,会开始被作家和电影人非常友好地对待。孩子们的故事里,常常会有一个智慧的古老的龙,尽其最大努力给予人类帮助,并且拥有通晓所有神秘知识的能力,它渴望找到真相和正义。对可怜的圣乔治来说,这是件遗憾的事,不过最近他好像已经丧失了他的英雄地位。追溯到19世纪60年代的嬉皮时代,有首著名的歌曲名叫“魔法龙帕夫”(Puff the MagicDnagon),大概讲述的是吸食大麻时难以预料的快乐和满足。然而,当已经长大的一代人开始唱一条龙在“秋日的薄雾中嬉戏”时,他们肯定很难想象龙是凶猛和可怕的。我们中大多人知道它们是假装的。
当然,至少是英语的一些语言用法表明龙不是那么好对付的。一个男人可能会将他的岳母描述为“悍妇”(right dragon),有时候学生们也会这样描述他们严厉的老师。在英國,有一档很有名的电视节目名叫“龙穴”。在这档以真实故事为题材的电视节目中,年轻的企业家们将他们的商业想法抛给一组有钱的投资人,这些投资者可能会给予或者不给予财力上的支持。作为一个竞争者,在这个节目中得不到完全令人舒服的感受,但是也不至于被烈焰毁灭。就像是传统意义上的龙穴,总会有一罐金子被留在里面,等待着英雄的最终胜利。
绘制地图的人常常在达到自己知识的极限时将一句话用在世界地图的边缘上,那就是“这里有龙”,这是英文中最有趣的句子之一。在这句话的旁边,还常常伴随着画有一两条看上去很平和的龙正偶尔呼出闪现的火焰。这条信息并不是真正的健康的警告,更多的是承认自己知识有限,以及一种对探索未知土地和向往中宝藏的勇敢的挑战。
不同國家对龙的看法不同,有时还取决于这条龙是雄性还是雌性。此外,人们还常常根据龙的颜色来判断其好坏(尽管不同的颜色在不同的传统中是好的)。关于龙这一主题,有太多的变化。想要准确地说出西方國家对于龙的看法是很难的,也确实是没有任何意义的,就像是在西方的大多数东西都不同一样,谈论西方人怎么看待龙也是毫无意义的。
十分有趣的是,最近我听说的一则来自东方的关于龙的评论是在朝鲜。我们的导游正在描述我们所在酒店的布局时,建议我们不要去一家中國人经营的夜店。他说:“你们不会想去的,那里面有龙!”你看,龙简直是无所不在。我们没必要太在意它们,即使它们在邮票上看上去有多么的“凶猛和可怕”。让我们记住,“这里有龙”不是一种警告,而是一个邀请。
口编辑/杨晓璐
前几天,我看到一则新闻,说是有些人对中國龙年发行的邮票上龙的形象颇有微词。显然,他们认为邮票上龙的形象与传统的中國概念中的龙形象不符,邮票上的龙看上去十分“凶猛和可怕”。这让我想起了我的一个学生,她对于她的银行卡被叫做“龙卡”(Dragon Card)非常不满,因为她坚持认为英文中“dragon”一词翻译成“龙”十分不准确。
想到这些,我开始考虑那些老掉牙的文学书籍是怎么描述关于龙在中西方文化中最大区别的。像这些书籍中描写的大多数神话故事一样,只有很小一部分事实在里面,但是无疑是非常简单的。当然了,并没有真正存在的“西方文化”。西方的每个國家对于龙都有自己特殊的诠释,就像对圣诞节、幸运数字、颜色,或者其他的东西也同样有不同的看法。
首先映入脑海的例子自然是威尔士。威尔士是英國的一部分,有着令人骄傲的历史,被称为龙的故乡。威尔士旗世世代代都是绿色背景上一只红色的龙。威尔士古代的君主们都姓“Pendragon”,意思是龙的儿子。这个传统还要追溯到在萨克森入侵者到来之前的古老的凯尔特王國。这些似乎与英國人常常拿“吐火怪物”来吓唬他们孩子的做法大相径庭。
由于伊丽莎白女王与来自威尔士的都铎國王的历史联系,她将一只龙作为自己盾徽和个人旗帜上的图案。具有讽刺意味的是,英格兰國旗上白色背景之上的红十字,这个大不列颠联合王國國旗上的一个组成部分,代表的是圣乔治。作为英格兰的守护神,人们除了知道他杀死过一条恶龙并拯救了受它欺凌的一个地区之外,其他关于他的事情了解得并不多。然而,在神话故事中,杀死恶龙的英雄不值一提。事实上,他杀死究竟是不是被称作“一条龙”的怪兽并没有什么意义,或者这只是对于古代萨克森人和凯尔特人之间战争的一种暗指。无论如何,这都不能作为英國对于龙的态度的最终解释。
事实上,近几年,甚至是在西方國家,龙与人类的关系已经变得好多了——至少在故事书和电影里。或许随着龙骨的挖掘,这种曾经在宇宙中被称作怪物的生物,会开始被作家和电影人非常友好地对待。孩子们的故事里,常常会有一个智慧的古老的龙,尽其最大努力给予人类帮助,并且拥有通晓所有神秘知识的能力,它渴望找到真相和正义。对可怜的圣乔治来说,这是件遗憾的事,不过最近他好像已经丧失了他的英雄地位。追溯到19世纪60年代的嬉皮时代,有首著名的歌曲名叫“魔法龙帕夫”(Puff the MagicDnagon),大概讲述的是吸食大麻时难以预料的快乐和满足。然而,当已经长大的一代人开始唱一条龙在“秋日的薄雾中嬉戏”时,他们肯定很难想象龙是凶猛和可怕的。我们中大多人知道它们是假装的。
当然,至少是英语的一些语言用法表明龙不是那么好对付的。一个男人可能会将他的岳母描述为“悍妇”(right dragon),有时候学生们也会这样描述他们严厉的老师。在英國,有一档很有名的电视节目名叫“龙穴”。在这档以真实故事为题材的电视节目中,年轻的企业家们将他们的商业想法抛给一组有钱的投资人,这些投资者可能会给予或者不给予财力上的支持。作为一个竞争者,在这个节目中得不到完全令人舒服的感受,但是也不至于被烈焰毁灭。就像是传统意义上的龙穴,总会有一罐金子被留在里面,等待着英雄的最终胜利。
绘制地图的人常常在达到自己知识的极限时将一句话用在世界地图的边缘上,那就是“这里有龙”,这是英文中最有趣的句子之一。在这句话的旁边,还常常伴随着画有一两条看上去很平和的龙正偶尔呼出闪现的火焰。这条信息并不是真正的健康的警告,更多的是承认自己知识有限,以及一种对探索未知土地和向往中宝藏的勇敢的挑战。
不同國家对龙的看法不同,有时还取决于这条龙是雄性还是雌性。此外,人们还常常根据龙的颜色来判断其好坏(尽管不同的颜色在不同的传统中是好的)。关于龙这一主题,有太多的变化。想要准确地说出西方國家对于龙的看法是很难的,也确实是没有任何意义的,就像是在西方的大多数东西都不同一样,谈论西方人怎么看待龙也是毫无意义的。
十分有趣的是,最近我听说的一则来自东方的关于龙的评论是在朝鲜。我们的导游正在描述我们所在酒店的布局时,建议我们不要去一家中國人经营的夜店。他说:“你们不会想去的,那里面有龙!”你看,龙简直是无所不在。我们没必要太在意它们,即使它们在邮票上看上去有多么的“凶猛和可怕”。让我们记住,“这里有龙”不是一种警告,而是一个邀请。
口编辑/杨晓璐