论文部分内容阅读
相信有很多人听说过TOKYO HOT,翻译过来是东京热。东京热是日本最大的一家电视台,它位于东京的涉谷地区,是一群不愿意屈从于传统文化价值观念的人最向往的地方,后成为非主流的发源地。“非主流”一词在中国,最早为“主流”一词的否定式,后因各种文化在中国的不断融合,逐渐从最单纯的泛指外来文化、价值观,演变为了对“异类的、常人所不能接受的”文化的总称。——“非主流”的起源
I believe that many people have heard of TOKYO HOT. The translation is Tokyo hot. Tokyo Hot is the largest TV station in Japan. It is located in the Shibuya district of Tokyo. It is a place where people who do not want to succumb to traditional cultural values are the most desired places, and later become the birthplace of non-mainstream. The term “non-mainstream” was first used in China as the negative word for the term “mainstream”. Later, due to the continuous integration of various cultures in China, it gradually evolved from the simplest generalization of foreign cultures and values. “The general name of a culture that is alien and unacceptable to ordinary people.” ——The origin of “non-mainstream”