【摘 要】
:
英语文学作品翻译不是将英文作品直译成目的语,而是译者在对英文作品理解的基础上进行再创造,因此要求译者在翻译时必须有情感投入、有一定的审美能力,同时还需了解两种用语
论文部分内容阅读
英语文学作品翻译不是将英文作品直译成目的语,而是译者在对英文作品理解的基础上进行再创造,因此要求译者在翻译时必须有情感投入、有一定的审美能力,同时还需了解两种用语间的文化差异。所以说英语文学作品翻译工作是一项难度较高的文化交流活动。本文概述了我国英语文学翻译的现状,分析了英语文学翻译工作者必须具备的基本素养,提出了相应的解决策略。
The translation of English literary works is not a direct translation of the English works into the target language, but the translator recreates the English works based on comprehension. Therefore, the translator must have emotional input in translation and have certain aesthetic ability. Understand the cultural differences between the two terms. So that the work of English literature translation is a more difficult cultural exchange activities. This paper summarizes the present situation of English literature translation in our country, analyzes the essential qualities that English literary translation workers must possess, and puts forward corresponding solutions.
其他文献
采用单辊甩带法制备Ni79Mo10P11箔带,在加热加压的条件下实现碳钢/不锈钢的钎焊,并对试片采用逐次冷轧加热处理的工艺进行处理。通过拉伸试验测试轧制前后冶金层的剪切强度。
众所周知,英语能力是由听力能力、笔试能力以及口语能力等的综合衡量结果。在高中英语教学中,听力教学是重要的教学内容之一,它不仅影响到听力试题成绩的高低,更影响到了学生
以石墨和紫铜为强化电极,TC4钛合金为基体材料,在混粉准干式工作介质中对TC4钛合金进行电火花表面强化,分析了不同电极材料对强化层微观组织和性能的影响。结果表明,复合强化
从人们嘴巴上赚钱的商机实在很多,但不一定非要花昂贵的租金开家门面餐馆。小惠开了一家“美食中介”公司,顾名思义,就是将身怀技艺的烹饪高人集中起来,为客人提供临时服务,让他们在家里也能从容待客,饱尝美食。 小惠联系了一些有好手艺的人,如退休的烹饪爱好者、厨师,赋闲在家的主妇等。小惠根据他们各自特长将资料存入电脑,如中餐类、西餐类、点心类,这其中又可细化,如中餐类可分湘菜、杭帮菜、川菜等,一旦有客人提
近年来,在高校多媒体教学的发展趋势下,二外法语课程的开展不再仅仅局限于教材中的内容,教师越来越多的依托于丰富的多媒体资源开展教学活动。然而,虽然使用传统多媒体教学从
漫长的冬季低温寒害、真菌侵害、暴雨侵袭以及芒果畸形发育致印度马哈拉施特拉邦的Alphonse芒果产业受损严重。芒果收获期一般在3月中旬~5月中旬,2008年芒果似乎出现小年现象
目的探讨进展性卵巢上皮癌病人术前进行CT成像检测胸腔积液对于预后的重要性。材料与方法机构伦理委员会免除了符合HIPAA要求的203名被试者的知情同意
Objective To investi
A new data insertion approach is applied to the Derber and Rosati ocean data assimilation (ODA) system, a system that uses a variational scheme to analyze ocean
第 1期院士论坛 西太平洋卫星测高重力场与地球动力学特征金翔龙 ,高金耀 (1)……………………………………………………………沉积与环境 南海南部约 30 ka来沉积有机质的