论文部分内容阅读
【摘要】中国跨境贸易电子商务近年来高速增长,对外交流合作日益频繁,然而与之形成巨大 反差的是,跨境电商企业对页面翻译重视程度不高,导致其英文网页往往名存实亡,难以发 挥其实际效用。本文以河南省跨境电商企业为调查对象,对其英文网页进行研究,最终分析 总结出河南省跨境电商网页英译现状。
【关键词】河南省 跨境电商 网页英译 问题分析
一、引言
在2008年全球金融危机的大背景下,加之人民币升值和劳动力成本持续上升的影响,我国传统的外贸行业遭受很大的打击,进出口增速明显下跌,很多外贸企业尤其是中小外贸企业纷纷倒闭,与此形成鲜明对比的是,跨境电子商务这一新兴产业因为具备中间环节少、价格低廉和利润率高等优点,呈现出良好的发展趋势。据商务部测算,2016年我国跨境电商交易规模将从2008年的0.8万亿元增长到6.5万亿元,占整个外贸规模的19%,年均增速近30%。
目前,河南着力促进跨境电子商务发展,通过与谷歌和阿里等公司合作,同时积极发展本土电商平台,无论是进出口业务额还是使用电商的外贸企业数,均有较大幅度增长。根据河南省商务厅提供的数据显示,河南省目前有过半外贸企业建立了外文网站,有80%以上外贸企业不同程度地开展了电商营销,特别是,2016年5月,中国(郑州)跨境电子商务综合试验区将全面启动,随着跨境电子商务综合试验区在我省的发展,预计到2018年交易总额达到1.5万亿元,其中,跨境电子商务达3000亿元。
由鉴于此,为了更加全面而深入地掌握河南省跨境电商网页英译的现状,我们专门进行了相关调研。
二、河南省跨境电商网页英译现状调研
针对河南省跨境电商网页英译现状的调研主要采用了纸质问卷、电子问卷调研以及访谈的调研方式,共发放问卷800份,回收765份,其中有效问卷741份,走访相关公司5家。
1.调查对象。本次被调查企业中,有21.27%的企业属于生产型企业,有自己的生产工厂,68.42%的企业属于商贸企业,也就是所谓的流通型外贸公司,还有10.31%的企业属于电商平台,为生产企业和商贸企业提供服务。如图1所示:
河南省跨境电商企业类型
选项 比例
生产类企业 21.27%
商贸类企业 68.42%
电商服务平台 10.31%
2.英文网页对跨境电商企业的发展至关重要。在被调查的河南跨境电商企业中,有56.25%的企业业务主要在欧美国家,84.38%的跨境电商企业在与国外客户进行交流时使用英语作为商业用语。说明河南跨境电商企业同英语国 家之间的业务往来最为频繁,英文网页作为跨境电商企业的“第一门户”,对促进贸易双方信息交流、提高企业透明度将发挥着直接而高效的作用。如图2和图3所示:
图2 开展业务时主要使用的语言 图3 主要销往国家
另外,调查中发现46.88%的受访企业对外宣传时主要依赖本公司英文网页,43.75%的跨境电商企业明确表示英文网页对本公司的对外业务有很大的促进作用。如图4图5所示:
图4 公司的宣传途径 图5 英文网页创建后对销量
是否有影响
3.跨境电商企业对英文网页的建设不够重视。调查中发现56.25%的公司都创建有自己的英文网页,与之形成对比的是在进行商业活动时,40.63%的跨境企业依赖第三方平台,仅有37.5%的企业依赖英文网页;而只有28.13%的公司会定期更新网页内容。这说明大多数企业虽然认识到英文网页存在的必要性,但对英文网页建设的重视程度仍然有待加强。
英文网页基本情况
选项 比例
有自己的英文网页 56.25%
没有自己的英文网页 34.38%
运用第三方平台宣传 40.62%
依赖英文网页 37.5%
公司会定期更新网页内容 28.13%
图6
4.网页英译的质量无法保证。在调查中发现,虽然有37.5%的公司采用人工翻译,而不是依赖准确度较低的机器翻译,但是,在实际翻译工作中,这些翻译任务往往只是由公司内部那些懂英语的人承担,占比71.88%,而非聘请专业人士或者委托翻译公司,因此翻译的质量难以保证。如图7、图8所示:
图7 贵公司的英文网页是依靠机器翻译还是人工翻译?
图8 翻译工作主要由哪些人员承担?
5.大多数跨境企业缺乏跨文化意识。调查研究表明,只有15.63%的公司在进行网页英译时会考虑到中西方文化差距,另外,当翻译的内容和西方本土文化存在差异时,只有9.38%会对原文进行修改。说明大多数跨境电商公司在对外交流时,往往忽略双方之间的文化差异问题,跨文化意识亟待增强。如图9、图10所示:
图9 公司在翻译时是否会考虑中外文化差异
图10 翻译时存在文化差异时,是否会对原文进行修改?
6.跨境电商企业对英语类人才需求最为迫切。调查数据表明,有53.15%的跨境电商在招聘人才时,会优先考虑英语专业人才。结合图2所示,其根本原因是跨境电商,不仅要懂外语、懂报关,还要有一定的从业经验,跨境电商 公司在对外活动中更多依赖英语来实现其交流目的。因此,为了在对外交流中获得更大利益,跨境电商企业迫切需要更多的英语类人才。如图11所示:
图11 公司在招聘人才时优先考虑的人才
三、结论
随着中原经济区和郑州航空港经济试验区建设的加速推进,河南对外交流与合作必将日益频繁而紧密,这对于本土跨境电商企业是千载难逢的大好机遇。在此背景下,跨境电商企业想要实现跨越式发展,亟需重视并真正发挥英文网页在对外交流中的桥梁作用。为了有效保证网页英译的质量,企业在进行英文网页建设时,应聘请专业人士或委托翻译公司进行具体专业操作。同时,作为典型的外向型企业,跨境电商的合作对象主要是外国企业,因此在进行人才招聘时,需要聘用更多外语类专业人才来为公司服务。另外,企业应该树立和加强自身的跨文化意识,避免因文化差异而导致的信息交流不对称甚至失误。总之,河南省跨境电商的发展方兴未艾,加强对公司英文网页的建设必将有力推动信息的互联互通,为促进对外交流与合作奠定坚实的基础。
参考文献:
[1]我的问卷-问卷星(免费版)跨境电商网页英译现状及改进策略研究http://www.sojump.com/jq/8780217.aspx.
[2]跨境电商:接驳世界商店http://www.ceh.com.cn/jjzx/2016/06/ 930586.shtml.
[3]翟云超.机器翻译的问题及对策研究[D].华北理工大学.2015.
[4]河南跨境电商产业园快速涌现复合型人才却一将难求http://www.jinbw.com.cn/shizhengnews/2016-06-07/n_146523967925324.html.
*本文系河南师范大学校级重点项目“河南省跨境电商网页英译问题与改进策略研究”的阶段性成果。
作者简介:
刘欣欣(1989-),女,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。
余东威(1991-),男,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。
嚴艳楠(1991-),女,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。
【关键词】河南省 跨境电商 网页英译 问题分析
一、引言
在2008年全球金融危机的大背景下,加之人民币升值和劳动力成本持续上升的影响,我国传统的外贸行业遭受很大的打击,进出口增速明显下跌,很多外贸企业尤其是中小外贸企业纷纷倒闭,与此形成鲜明对比的是,跨境电子商务这一新兴产业因为具备中间环节少、价格低廉和利润率高等优点,呈现出良好的发展趋势。据商务部测算,2016年我国跨境电商交易规模将从2008年的0.8万亿元增长到6.5万亿元,占整个外贸规模的19%,年均增速近30%。
目前,河南着力促进跨境电子商务发展,通过与谷歌和阿里等公司合作,同时积极发展本土电商平台,无论是进出口业务额还是使用电商的外贸企业数,均有较大幅度增长。根据河南省商务厅提供的数据显示,河南省目前有过半外贸企业建立了外文网站,有80%以上外贸企业不同程度地开展了电商营销,特别是,2016年5月,中国(郑州)跨境电子商务综合试验区将全面启动,随着跨境电子商务综合试验区在我省的发展,预计到2018年交易总额达到1.5万亿元,其中,跨境电子商务达3000亿元。
由鉴于此,为了更加全面而深入地掌握河南省跨境电商网页英译的现状,我们专门进行了相关调研。
二、河南省跨境电商网页英译现状调研
针对河南省跨境电商网页英译现状的调研主要采用了纸质问卷、电子问卷调研以及访谈的调研方式,共发放问卷800份,回收765份,其中有效问卷741份,走访相关公司5家。
1.调查对象。本次被调查企业中,有21.27%的企业属于生产型企业,有自己的生产工厂,68.42%的企业属于商贸企业,也就是所谓的流通型外贸公司,还有10.31%的企业属于电商平台,为生产企业和商贸企业提供服务。如图1所示:
河南省跨境电商企业类型
选项 比例
生产类企业 21.27%
商贸类企业 68.42%
电商服务平台 10.31%
2.英文网页对跨境电商企业的发展至关重要。在被调查的河南跨境电商企业中,有56.25%的企业业务主要在欧美国家,84.38%的跨境电商企业在与国外客户进行交流时使用英语作为商业用语。说明河南跨境电商企业同英语国 家之间的业务往来最为频繁,英文网页作为跨境电商企业的“第一门户”,对促进贸易双方信息交流、提高企业透明度将发挥着直接而高效的作用。如图2和图3所示:
图2 开展业务时主要使用的语言 图3 主要销往国家
另外,调查中发现46.88%的受访企业对外宣传时主要依赖本公司英文网页,43.75%的跨境电商企业明确表示英文网页对本公司的对外业务有很大的促进作用。如图4图5所示:
图4 公司的宣传途径 图5 英文网页创建后对销量
是否有影响
3.跨境电商企业对英文网页的建设不够重视。调查中发现56.25%的公司都创建有自己的英文网页,与之形成对比的是在进行商业活动时,40.63%的跨境企业依赖第三方平台,仅有37.5%的企业依赖英文网页;而只有28.13%的公司会定期更新网页内容。这说明大多数企业虽然认识到英文网页存在的必要性,但对英文网页建设的重视程度仍然有待加强。
英文网页基本情况
选项 比例
有自己的英文网页 56.25%
没有自己的英文网页 34.38%
运用第三方平台宣传 40.62%
依赖英文网页 37.5%
公司会定期更新网页内容 28.13%
图6
4.网页英译的质量无法保证。在调查中发现,虽然有37.5%的公司采用人工翻译,而不是依赖准确度较低的机器翻译,但是,在实际翻译工作中,这些翻译任务往往只是由公司内部那些懂英语的人承担,占比71.88%,而非聘请专业人士或者委托翻译公司,因此翻译的质量难以保证。如图7、图8所示:
图7 贵公司的英文网页是依靠机器翻译还是人工翻译?
图8 翻译工作主要由哪些人员承担?
5.大多数跨境企业缺乏跨文化意识。调查研究表明,只有15.63%的公司在进行网页英译时会考虑到中西方文化差距,另外,当翻译的内容和西方本土文化存在差异时,只有9.38%会对原文进行修改。说明大多数跨境电商公司在对外交流时,往往忽略双方之间的文化差异问题,跨文化意识亟待增强。如图9、图10所示:
图9 公司在翻译时是否会考虑中外文化差异
图10 翻译时存在文化差异时,是否会对原文进行修改?
6.跨境电商企业对英语类人才需求最为迫切。调查数据表明,有53.15%的跨境电商在招聘人才时,会优先考虑英语专业人才。结合图2所示,其根本原因是跨境电商,不仅要懂外语、懂报关,还要有一定的从业经验,跨境电商 公司在对外活动中更多依赖英语来实现其交流目的。因此,为了在对外交流中获得更大利益,跨境电商企业迫切需要更多的英语类人才。如图11所示:
图11 公司在招聘人才时优先考虑的人才
三、结论
随着中原经济区和郑州航空港经济试验区建设的加速推进,河南对外交流与合作必将日益频繁而紧密,这对于本土跨境电商企业是千载难逢的大好机遇。在此背景下,跨境电商企业想要实现跨越式发展,亟需重视并真正发挥英文网页在对外交流中的桥梁作用。为了有效保证网页英译的质量,企业在进行英文网页建设时,应聘请专业人士或委托翻译公司进行具体专业操作。同时,作为典型的外向型企业,跨境电商的合作对象主要是外国企业,因此在进行人才招聘时,需要聘用更多外语类专业人才来为公司服务。另外,企业应该树立和加强自身的跨文化意识,避免因文化差异而导致的信息交流不对称甚至失误。总之,河南省跨境电商的发展方兴未艾,加强对公司英文网页的建设必将有力推动信息的互联互通,为促进对外交流与合作奠定坚实的基础。
参考文献:
[1]我的问卷-问卷星(免费版)跨境电商网页英译现状及改进策略研究http://www.sojump.com/jq/8780217.aspx.
[2]跨境电商:接驳世界商店http://www.ceh.com.cn/jjzx/2016/06/ 930586.shtml.
[3]翟云超.机器翻译的问题及对策研究[D].华北理工大学.2015.
[4]河南跨境电商产业园快速涌现复合型人才却一将难求http://www.jinbw.com.cn/shizhengnews/2016-06-07/n_146523967925324.html.
*本文系河南师范大学校级重点项目“河南省跨境电商网页英译问题与改进策略研究”的阶段性成果。
作者简介:
刘欣欣(1989-),女,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。
余东威(1991-),男,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。
嚴艳楠(1991-),女,汉族,河南师范大学,硕士研究生在读,英语笔译专业。