论文部分内容阅读
福布斯日前发布称,根据纽约奢侈品市场咨询公司数字奢侈品集团(Digital Luxury,Group)发布的2013年全球奢侈品指数(World Luxury Index),中国消费者2013年最希望驾驶的十大豪华车品牌如下。第一名:奥迪奥迪是中国销量最高的豪华车车品牌,也常常被赋予“官车”的象征意义,在最大单一市场中国(含香港地区),奥迪6月份实现了44,479辆的交付销量,而去年6月为3 3,309辆,同比大幅增长33.5%。6月奥迪在华销量占据全球销量31.7%的同期份额新高。上半年奥迪在华累计销量达到228,139辆,仍然是中国市场销量最高的豪华车品牌,较之2012年上半年的193,871辆,同比增长17.7%。商学院商业生活
Forbes recently said that according to the 2013 Global Luxury Index released by Digital Luxury, the New York luxury goods market consulting firm, the top 10 luxury car brands Chinese consumers want to drive in 2013 as follows. First place: Audi Audi is the most expensive luxury car brand in China and is also often given the symbol of “official car.” In the largest single market China (including Hong Kong), Audi delivered 44,479 cars in June While sales volume was 3,309 units in June last year, a substantial increase of 33.5% over the same period of last year. June Audi sales in China accounted for 31.7% of global sales in the same period a new high. In the first half of 2008, Audi’s total sales in China reached 228,139 units, still the highest-selling luxury car brand in the PRC market, up 17.7% from 193,871 units in the first half of 2012. Business school business life