论文部分内容阅读
近代以来,中华民族一直在追赶时代发展潮流。今天改革开放和社会主义现代化建设,同样是一百多年来中国人民争取民族独立、实现国家富强伟大事业的继承和发展。我们一代又一代人,都在做着前人没有做过的事情。但历史从来没有割断,也不可能割断。我坚信,今天为中华民族复兴默默工作与坚韧奋斗的人们,能够从先辈们的奋斗中吸收丰
Since modern times, the Chinese nation has been catching up with the development trend of the times. Today’s reform and opening up as well as the socialist modernization drive are also a process in which the Chinese people have won national independence over the past 100 years and inherit and develop the great cause of making the country prosperous and prosperous. From generation to generation, we are doing what our predecessors have not done before. But history has never been cut, nor can it be cut. I firmly believe that today people who work silently and persevere in the rejuvenation of the Chinese nation can absorb abundance from the struggles of their predecessors