论文部分内容阅读
(一)时间过得真快,我们医疗队下乡,转瞬已两个多月,有意义的事实在太多,现在给你们写信,真不知从何说起。离开天津市的第二天,我们就从霸县县城到达巡回医疗的驻地临津公社。当天下午,我们有机会列席公社召开的贫下中农代表会和贫协主席座谈会,觉得很不平常。初次和贫下中农见面,显得有些陌生。但是,他们的一举一动都吸引着我们。我们真恨不得一下就了解他们。次日,天不作美,七级的西北风好象有意向我们挑战。我们仍按原定计划活动,组成两个小队,分赴公社西北角的叶庄和东面的何庄,进行巡回医疗。在途中,刺骨寒风向我们扑来,脸吹红了,手冻僵了,眼睛睁不开,流着迎风泪,在一脚高、一脚低的坎坷路上进行,真有点身不由主。说真的,这对我们这些刚从城市温室里出来的人,可是一次艰苦的搏斗。不少同志以谈红军二万五千里长征来激励自己。有人笑
(A) Time flies, our medical team to the countryside, twinkling of an eye has been more than two months, there are many meaningful facts, and now write to you, I really do not know where to start. The day after leaving Tianjin, we arrived at Linjin Commune, a touring medical station, from Baxian County. In the afternoon, we found it very unusual that we had the opportunity to attend the forum held by the Commune on behalf of the poor and underrepresented peasants and the chairmen of the poor associations. For the first time met with poor middle peasants, it seems a little strange. However, their every move attracts us. We know them when we really can not wait. The next day, the sky is not beautiful, and the seven-level northwest wind seems to challenge us. We are still planning activities according to the original plan to form two small teams to go to Yezhuang in the northwest corner of the commune and Hezhuang in the east for touring medical treatment. On the way, biting cold wind fluttered to us, his face blown red, frozen hands, eyes can not open, flowing wind and tear, in a kick high, kick the rough road, really a little helpless. Really, this is a hard fight for those of us who have just come out of the city greenhouses. Many comrades motivate themselves by talking about the Long March of the Red Army. Someone laughs