论文部分内容阅读
所谓跨文化图式是指将两种或两种以上文化知识相融合,存储于学习者大脑中作为文化背景知识,为语言习得提供了必要的跨文化语境,有意识地将语言习得与文化习得结合。因而语言习得,特别是词汇习得过程中以文化背景知识,更准确地说是以跨文化背景知识为基础建立图式是必要的。特别是因为词汇文化意义的缺失而造成的语用失误给外语学习者带来极大的困扰。所以将跨文化知识与语言知识结合建立图式网络结构,在此前提下进行词汇学习既可激发学生兴趣,又可全面掌握词汇。
The so-called cross-cultural schema refers to the fusion of two or more kinds of cultural knowledge, stored in the learner’s brain as a cultural background knowledge, provides the necessary cross-cultural context for language acquisition, consciously language acquisition and Cultural acquisition combined. Therefore, it is necessary to establish the schema based on the cultural background knowledge, and more precisely the cross-cultural background knowledge in the process of language acquisition, especially in the process of vocabulary acquisition. The pragmatic failure caused by the lack of the cultural meanings of the lexicon brings great troubles to the foreign language learners. Therefore, intercultural knowledge and language knowledge combined with the establishment of schema network structure, under the premise of vocabulary learning can stimulate student interest, but also a comprehensive grasp of vocabulary.