论文部分内容阅读
术语英译标准化要求“一词一义一译”,但是由于中医术语的特殊性和复杂性,在中医术语英译过程中应考虑到术语表意丰富、含义模糊、搭配灵活等情况,允许一词多译现象的存在,或者根据上下文实际语境对标准化翻译加以调整.中医术语英译标准化应以准确达意为基础,在行文中翻译上述类型的术语时,应结合上下文语境,充分考虑到中医术语的特点,避免机械套用标准英译而造成表意偏差甚至误译、错译.