论文部分内容阅读
翻译中“矛盾丛生”,其中有忠于作者与忠于读者的矛盾,“克己”意识与“创造”意识的矛盾,作者风格与译者风格的矛盾,科学性与艺术性的矛盾,洋昧与洋腔的矛盾,神似与形似的矛盾,异化与归化的矛盾,直译与意译的矛盾等。处理好矛盾双方的关系,坚持唯物辩证法,遵循对立统一原则,树立辩证的翻译观,做到二者“统筹兼顾”,找到双方都可接受的最佳“融汇点”,把握住翻译的“分寸”或“度”。