论文部分内容阅读
ABackground:Xu Yuanchong,one of the most eminent translators of Chinese poetry in English rhyme,adhered to the metrical translation which emphasizes transferring the rhyme of the original poem into the translation of target language.But it has hmitations.Methods:This essay was conducted in qualitative research method.It identified and reflected on some negative impacts caused by improper metrical translation and summarized the factors which confine it from the aspect of phonology,semantics and syntax.It tried to figure out the limitations of the metrical translation through examples by analyzing the hnguistic features of the language and imagery effect of the translated poetries.Result:Another translation methods was introduced—free/blank verse translation to solve the deficiencies lied in the metrical translation.