统一思想 提高认识把外贸出口搞上去——李岚清副总理在全国外贸工作电话会议上的讲话摘要

来源 :国际贸易 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caoxiao771
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年头五个月,我国的对外经贸工作取得很大成绩,但外贸出口工作遇到了一些困难和问题。1、2月份,出口呈负增长,3月份开始回升,但增长速度一直不理想,没有达到实现全年计划所要求的速度。经国务院批准,外经贸部召开了全国外贸工作电话会议。会议中心议题是,通报今年以来对外贸易的形势,分析了外贸工作面临的问题,动员全国外经贸系统干部职工和有关部门积极行动起来,为完成和超额完成今年的外贸进出口计划任务而奋斗。国务院副总理李岚清、经贸部部长吴仪在会议上分别作了重要讲话,本期在“专论”栏摘要刊出。李岚清同志要求大家对当前外贸出口的严峻形势要有足够的认识,指出外贸企业和出口生产企业要加快转换经营机制,奋发工作,保证完成出口创汇任务;各部门各地方要积极支持外贸出口工作,帮助他们排忧解难。吴仪同志在分析了我国当前对外贸易的形势后,号召各级对外经贸主管部门、各类外经贸企业动员起来,千方百计完成出口计划任务。 In the first five months of this year, China’s foreign economic and trade work has achieved great results, but foreign trade and export work has encountered some difficulties and problems. In January and February, exports showed negative growth and began to rise in March. However, the growth rate has been unsatisfactory and has not reached the speed required to achieve the full-year plan. Approved by the State Council, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation has convened a national telephone conference on foreign trade. The theme of the conference center is to report on the situation of foreign trade this year, analyze the problems faced by foreign trade, and mobilize the cadres and workers of the foreign trade and economic cooperation system and relevant departments to take active actions to fight for the completion and overfulfillment of this year’s foreign trade import and export planning mission. Vice Premier Li Lanqing and Minister of Trade and Economics Wu Yi made important speeches respectively at the meeting. This issue is summarized in the column “On Monograph”. Comrade Li Lanqing requested everyone to have a sufficient understanding of the current severe situation of foreign trade and exports, pointing out that foreign trade enterprises and export production enterprises must speed up the conversion of operating mechanisms, work hard to ensure the completion of the task of earning foreign exchange through exports, and various departments and localities must actively support foreign trade export work. Help them solve problems. After analysing the current situation of China’s foreign trade, Comrade Wu Yi called for the mobilization of foreign economic and trade authorities at all levels and various foreign trade and economic enterprises to mobilize and complete the tasks of export planning.
其他文献
本文在回顾我国80年代价格改革的经验教训的基础上,对90年代价格改革的目标模式进行了探讨.文章针对计划价格如何既能体现国家的计划性,又能灵敏地反映价值规律的基本要求这
EDI是一场结构性产业革命,EDI这一建立在电子数据处理和先进的通讯网络基础之上的计算机应用技术,其在商业领域应用的最大特点就是将结构化的商业文化,通过通讯网络,实现计算
4—15日佟志广副部长率中国经贸代表团访问美国。期间,佟副部长分别拜会了美国国务院副国务卿塔诺夫、副贸易代表巴什斯基、美国国会参议院共和党领袖多尔、参议员鲍克斯等,
我们周围不乏情报贩子,向人提供迅速发财致富的机会。但是,如果你是认真的私人投资者,就把拉斯维加斯的那种心态留给那些有钱挥霍的人。认真的投资 There are no shortages
一、十年改革的进展和成效旧的物资流通体制是以计划的层层调拨为主要手段配置资源,以部门、地方的条块分割和排斥市场机制的作用为基本特征的物资流通模式。它的主要弊端是
一项在1500名欧洲饭店经理中进行的调查显示,美国人在“世界最佳游客”名单上名列第二,排在鞠躬弯腰、手提相机的日本人后。在这项 A survey conducted among 1,500 Europea
外语教学费时低效的现象一直困扰着外语教师,改变教学观念,转换教师角色已势在必行。本文探讨了在自主学习这一模式下外语教师应如何在培养正确的学习观念,指导学生掌握学习
在猴年的日历刚好翻过一半的日子里,笔者来到北国边陲煤城鸡西采访,市商业局佟宝昌局长欣然介绍我们到鸡西百货商场看看,说那里的双过半任务已提前完成,我们带着这个题目去
据《中国机械报》报道:对外经济贸易部决定于今年12月在香港举办大型综合性中国工业技术出口交易会。该会由中国机械设备进出口总公司等单位承办,化工、石油、航天、冶金、
中国对外经济贸易在1992年高速发展的基础上,今年上半年各项经贸业务取得了新的发展。对外贸易进口保持高速增长,比去年同期增长23.2%,进口增幅高于出口增幅18.8个百分点;出口