论文部分内容阅读
<正>自汉代以来,以各族语言称呼的"伊犁"地名,以不同的汉译方式,见诸汉文典籍。其中最为经典的有自汉至唐的"伊列",唐之"伊丽",西辽之"益离",元之"亦剌八里",明朝时的"亦力把里",清代以来的"伊犁"。这些称谓都是汉语对"伊犁"本来发音的不同译写形式,其本质并无差异。从古至今,还很少有人对"伊犁"一词的本来意义进行阐释。