论文部分内容阅读
这些年已百岁的老兵在那场90年前的世界大战中得以生存,却在人们已经发黄的记忆中逐渐消失90年前的11月11日.第一次世界大战正式休战。这场历时4年、约6500万人参战、重新划分世界格局、第一次自欧洲席卷全球的冲突,随着岁月的流逝在慢慢泛黄。那些即将消失的记忆屈指可数——当年参战的老兵.如今仅存4位,全部都是百岁老人。“老兵不会死亡.他们只会慢慢消失。”美国将军麦克阿瑟曾经这样说。13年前,时任法国总统的希拉克命令管理退伍老兵的国务秘书统计全法幸存的一战老兵.准备向他们逐一颁发勋章,但是很多人拒绝接受:“这勋章来得太晚了!。”纪念,不为忘却.只是不想来得太迟。最后一名参加一战的美国步兵.弗兰克·伍德拉夫·巴克斯.107岁,他头脑清醒的口述仍能
The hundred-year-old veterans who survived the 90-year-old world war but disappeared 90 years ago on the already yellowed memories of November 11 were the official truce of the First World War. This lasted four years, about 65 million people took part in the war, redrawing the world structure, the first time since Europe swept the world’s conflicts, as the years slowly yellowing. Those who are about to disappear memories of the memory - the war veterans. Now only four remaining, all are centenarians. “Veterans will not die, they will only slowly disappear. ” The United States General MacArthur once said. Thirteen years ago, Jacques Chirac, the then French president, ordered the state secretaries of the veterans to count all the surviving World War I veterans ready to give them one by one, but many refused to accept: “This medal comes too late! ”To commemorate, not to forget, just do not want to come too late. The last American infantryman to participate in World War I. Frank Woodruff Backs. At age of 107, his sober mouth can still