论文部分内容阅读
从事公安工作近二十多年来,邹周灵同志始终保持和发扬了部队的优良传统和作风,以高度的政治责任感和献身公安事业的精神,兢兢业业地奋战在公安第一线,积极带领民警出色地完成了上级交给的各项工作任务受到了当地党委、政府和上级公安机关的充分肯定和人民群众高度赞扬,连续18年被评为先进工作者、优秀共产党员,先后二次荣立个人三等功,1992年被广东省公安厅授予先进基层派出所所长荣誉称号。他热爱公安工作,有一股忘我工作的老黄牛精神。为了掌握辖区的社会动态,及时打击违法犯罪活动,确保一方平安,他十几年如一日,几乎每天有17至18个小时吃、住、工作在基层,对辖区的情况了如指掌,为各项业务的开展打下了基础,被民警称为“活字典”。基层工作辛苦而繁重,但他从未叫过一声苦和累,在平凡的岗位
In the past 20 years or so in public security work, Comrade Zou Zhoulin has always maintained and carried forward the excellent traditions and work style of the armed forces. With a high sense of political responsibility and devotion to the cause of public security, he has worked diligently to lead the police in an outstanding manner The work tasks entrusted to them by superiors were fully affirmed by the local party committees, governments and the public security organs at higher levels and were highly praised by the people. For 18 consecutive years, they were rated as advanced workers and outstanding communists, In 1992, Guangdong Provincial Public Security Department awarded the honorary title of director of advanced grass-roots police station. He loves public security work and has the spirit of an old ox who is selfless in his work. In order to grasp the social dynamics of the area and timely crack down on criminal activities to ensure that one side is safe, he has 17 to 18 hours to eat, live and work at grassroots level for as long as a dozen or so years. He is well versed in all aspects of his business Laid the foundation for the development, the police called “living dictionary ”. Grass-roots work is laborious and heavy, but he never called a bitter and tired, in an ordinary post