论文部分内容阅读
擦擦虽属于外来文化的一种,也晚于汉传佛教的善业泥,可在西藏的传播却非常陕、扩展非常广,如同高原上的沙土随风飘扬,散落到每个角落。之所以如此,是因为擦擦的传播形式非常适合西藏的自然环境,更契合西藏原始宗教的自然崇拜。西藏原始宗教信奉万物有灵,认为每一座山、每一条河、每一块石头,甚至世间无论大小物体都具有灵魂。擦擦源于泥土,来自大地,又有佛像圣迹,自然更被赋予了神灵的象征。
Though it belongs to a kind of exotic culture and is later than Han Buddhism’s good cause mud, it can spread widely in Tibet. It spreads very extensively. Like the sand on the plateau flying in the wind, it spreads to every corner. The reason for this is that the transmission form of wiping is very suitable for the natural environment of Tibet and more in line with the natural worship of the primitive religions in Tibet. The primitive religions of Tibet believe in all things spiritually, thinking that every mountain, every river, every stone, and even the world have souls of all sizes. Rub from the soil, from the earth, there are Buddhist holy monks, naturally, was given the symbol of the gods.