医学检验专业英语教学改革的调查和探索

来源 :诊断学理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanyanwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着医学知识、信息的快速更新及国际交流的日益频繁,提高医学生获得和交流最新专业信息的能力已成为医学教育的重要环节。专业英语教学的内涵是,在基础英语学习后培养学生具有较强的专业文献阅读、翻译、写作和听写等能力,为今后工作中获取和交流专业信息而开设的一门特殊课程。这门课程与非英语国家的医学术语课的职能相似,都是在较短的时间内,通过集中学习,使学习者掌握大量与专业知识和技能相 With the medical knowledge, the rapid updating of information and the increasing international exchange, improving the ability of medical students to acquire and exchange the latest professional information has become an important link in medical education. The connotation of professional English teaching is to cultivate students’ abilities of reading, translating, writing and dictating professional documents after basic English study, and to provide a special course for obtaining and exchanging professional information for future work. Similar to the functions of medical terminology classes in non-English-speaking countries, this course focuses on learning in a relatively short period of time so that learners acquire a great deal of knowledge and skills
其他文献
目的 探讨建立一种主动脉瓣异位移植动物模型,用于研究同种心脏瓣膜的保存.方法受体供体均采用雌性Wisar大鼠,各40只.整块切取受体心脏.保留完整的主动脉瓣、少量心室肌和部分二尖瓣前叶,构建移植物.将移植物与受体腹主动脉端-侧吻合.结果术后28d,80%受体存活,无下肢瘫痪,移植物搏动良好,切开移植物肉眼观未见血栓,主动脉瓣位于正常位置且活动良好.受体死亡原因有血栓栓塞(12.5%)、术中出血(5