文学翻译中的意美再现——以《大卫·科波菲尔》的两个译本为例

来源 :陇东学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:puhongzhi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是翻译中的重头戏,要做好文学翻译需要文化、历史、心理等多方面因素的协调运作。本文主要从翻译美学角度入手讨论文学翻译,通过研究董秋斯和张谷若两位翻译家对David Copperfield不同的译本,并借助一些译例探讨了文学翻译中的意美再现。具体地讲就是主要从概念意义、命题意义、语境意义和语用意义四个方面讨论了译者如何最大限度地再现原文的美。
其他文献
新生入学,我给同学们布置了一个任务:用最简洁的语言做自我介绍,告诉老师你是一个什么样的人。一个女生在介绍自己时说:“我是一个很‘二’的人。我的性格是双向的,可以用‘
庆薯1号是原庆阳地区农业科学研究所(2002年合并陇东学院农学系)以克新2号为母本,新品系86—6—3作父本,进行杂交选育出的马铃薯新品种.在2001--2002年庆阳地区马铃薯区域试验中平
欧盟非常重视转基因生物的生态环境安全和食品安全,建立了一套操作性强、管理严格的安全评价制度和产品监管制度。本文介绍了欧盟转基因生物的法律、法规、管理制度、实施情况
20实际80年代以来,中国文学理论慢慢打破沉封已久的坚冰,伴随着思想解放的矫健步伐,走进一个多元并举、众语共存的姹紫嫣红的理论园地,但这个时期的文论家由于自身缺乏足够的
影响中国粮油等主要农产品价格的因素日益复杂多变,政府粮食调控不仅要通过粮食储备、预警机制进行控制,更要加强对粮油加工和销售环节的控制力度,才能更好地保证中国粮食安全。
从广东农机议案实施案例看未来广东农机化发展的重要性佛山简称"禅",是一座历史悠久的文化名城,这里是黄飞鸿、李小龙的故乡,是珠三角的经济重地,一个荣耀千年的商贸名城,用生
【正】高校内部管理制度改革的本质是对建立现代大学制度的一种探索。改革的理论和实践使我们认识到大学制度的建设和完善对大学的发展具有重要作用。从某种意义上说,大学竞
本文在简要分析“中等收入陷阱”基本特征的基础上,进一步阐述了“中等收入陷阱”背景下广大农民增收面临的巨大挑战,并提出了针对性的政策建议,以期对新形势下如何促进农民持续