论文部分内容阅读
尽管任何一段历史都有它不可替代的独特性,可是,1978—2011年的中国,却是最不可能被替代的。在一个拥有十几亿人口的大国里,僵化的计划经济体制日渐瓦解,中国变成了一个巨大的试验场,它在众目睽睽之下,以不可逆转的姿态向市场经济转轨。在过去的三十多年中,无论是经济、科技,乃至教育、文化、体育,世景变迁的幅度之大常让人恍如隔世。然而,历史变迁的背后,或显或隐都有其特定的桎梏,尤其是在高速运转之下。很多时候,人们看不清它的存在,是因为人们正处于这纷繁变幻的历史当下,而当一切繁荣生成之时,这些遗留在光荣背后的问题,才会如水底之瓢,慢慢浮出水面,兹待解决
Although any period of history has its irreplaceable uniqueness, it is the most unlikely to be replaced by China in 1978-2011. In a large country with a population of billions, a rigid planned economy has been gradually disintegrating. China has become a huge test ground. Under the watchful eyes of all, China has transformed itself from a market economy to an irreversible one. In the past three decades, the changes in economy, science and technology, and even education, culture, sports and worldviews have become remarkably commonplace. However, behind the historical changes, either explicitly or implicitly, have their own specific shackles, especially at high speeds. In many cases, people can not see its existence because people are in the moment of this complicated and changing history. When everything is prosperous, these problems left behind by glory will be like scoops on the bottom, Water surface, it is to be solved