保罗·卡鲁斯的《道德经》英译本研究

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tplian123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
卡鲁斯是美国19世纪末至20世纪初的一位比较哲学家和积极推动不同宗教间对话的宗教学者,他与年轻时代的日本禅宗大师铃木大拙合作翻译的《道德经》是一本奇书。本文认为卡鲁斯的翻译放弃了《道德经》的解释传统,将一套专属于基督教灵修传统的术语引入翻译中,几乎把《道德经》变成一本与当时颇为流行的基督教灵修思想和方法相近的修炼手册。他的翻译和解读开启了20世纪西方学者研究《道德经》与宗教体验关系的传统。 Carus, a comparative philosopher in the United States from the late 19th century to the early 20th century, and a religious scholar actively promoting dialogue among religions, translated “Tao Te Ching” with Suzuki, a Japanese Zen master of his youth, . This paper argues that Carus’s translation abandons the moral tradition of interpretation and introduces a set of terminology which is devoted to the tradition of Christian devotions into translation. Almost the Book of Moral Scriptures becomes a popular Christian spirit at the time Cultivation manuals with similar ideas and methods. His translation and interpretation opened the tradition of 20th century Western scholars to study the relationship between “moral classics” and religious experience.
其他文献
目的:探讨希望与失望学说应用于脊髓损伤患者心理护理的临床效果。方法:依据希望与失望学说,对48例脊髓损伤患者进行心理护理和健康宣教。结果:心理护理帮助患者走出了失望的阴影
提出了以Mcketta和Wehe曲线为基础的新关系式,用于计算输气管道和调节设备中的常见的贫气和无硫气的水含量,也可用于计算天然气工业中常见的含二氧化碳和硫化氢较低的含硫气水含量。比较了
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
地震波影响的区域要比永久性地土移动所发生的区域广,破坏管道系统薄弱部分的可能性大;但是永久性地土移动比地震波产生的后果要严重得多。由地震引起的大规模永久性地土移动,如
过氧化值是衡量动植物油脂质量的一个重要指标,一般来说过氧化值检测数据如超过标准规定值,则该批产品是不宜食用的。现行国家检测标准一般有两个。一个是《GB/T 5538-2005is
党的十六届五中全会提出了建设社会主义新农村的重大历史任务,新农村建设总的要求是“生产发展、生活宽裕、乡风文明、村容整洁、管理民主”。在推进社会主义新农村建设中,关
一、英美模式的特点1在官方支持和干预下由民间机构制定会计准则英美两国属于英美法系,通行习惯法。与之相应,两国的会计准则均以民间机构制定为主,政府只起到指导的作用。
对一道中考试题进行分析,概括其核心解题思路为在数形结合思想的指引下依据基本元素的位置关系识别基本图形、挖掘数量关系.尝试追求例题教学效益最大化的设计,从中收获两点
目的:为了提高食品药品监管系统培训的规范性、统一性和实效性,使食品药品监管人员更快地适应新体制,更好地履行新职能。方法:通过比较教学大纲和课程标准的区别,分析食品药
近年来,我国的航空事业发展迅速,不少省相继成立了地方航空公司,飞机的数量、机型也日益增多。飞机要飞,就需要有航空油料作保证,中航油作为专业供油公司,年供油量从组建公司