论文部分内容阅读
有钱没钱,回家过年,这个年,指的就是我国农历的新年——春节。自古以来,春节就是中国人在一年中最为重视的,也是耗费最多的时间来准备的节日。按照传统,不管离家多远,出行在外的游子都要想方设法在节前赶回家与亲人团聚。据统计,我国每年春节前后返家探亲或出门旅游的人次已达上亿,一段特定时期内,如此巨大的人口流动,让交通部、铁道部、民航总局不得不
Rich and poor, go home New Year, this year, referring to the Lunar New Year of the Chinese Lunar New Year. Since ancient times, the Spring Festival is the most important Chinese year in the year, but also the most expensive time to prepare for the festival. Traditionally, no matter how far away from home, wandering travel agents should find ways to rush home and reunite with their loved ones before the holiday. According to statistics, the number of people returning to visit relatives or going out for tourism before or after the Spring Festival every year has reached over 100 million. During a certain period of time, such a huge population flow makes the Ministry of Communications, the Ministry of Railways and the Civil Aviation Administration have to