英语新词的汉译理据与语用分析

来源 :宁波大学学报(人文科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sakurzhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语新词是指为适应社会发展的需要而产生的新词语,以及原有词语在新的文化环境下增添新义后形成的词语。随着英语新词的不断增加,新词汉译问题日益凸现。文章针对翻译过程中存在的新词误译现象,从英语新词的构成特点、翻译理据和语用功能方面探讨英语新词的规范汉译方法,从而更好地促进两种语言文化的交流。
其他文献
马克思是历史唯物主义理论的主要创立人.在马克思看来,虽然人类的创造性是被肯定的,不过这种创造性的充分表现只能发生在私人财产所有权和资本主义之外.从表面上看,马克思的
制备了HZ08冻干脂质体,考察脂质体冻干前后的包封率、粒径和长期放置稳定性等指标。通过K562/A02细胞逆转阿霉素耐药性实验,考察了HZ08冻干脂质体对逆转阿霉素耐药性作用。结
本文以实际工程为例,对房建工程施工中企业法人通过采用综合化的管理方式,实现了项目的规模化管理的管理措施进行了探讨,在规避风险的同时,降低了管理成本,提升了项目的管理
对浮法玻璃样品进行了在高温SO2气氛下的实际现场条件实验,采用X射线荧光光谱仪(XRF)和微区X射线能谱仪(SEM-EDS)分别测量了浮法玻璃下表面的渗锡量及沿深度方向上的渗锡分布
马克思认为个体的劳动只有在社会和通过社会才能实现其价值,私有产权的合理性是暂时而不是永恒的,而技术发展的终极目标乃在于实现人类的进步、自由及解放。马克思的劳动观、私
文章从几个典型的视觉动词入手,通过其特殊的语用行为考察动词语义结构中的动态成分,指出这些成分不仅本身具有动态特性,而且由于特定的语用因素如话语目的的改变,说话人的认
草莓果色鲜红,柔软多汁,具有很高的营养价值。但草莓含水量高,组织娇嫩,易受微生物侵染而腐烂变质,在常温下一到二天就会失去商品价值。现介绍几种草莓防腐措施:自发气调贮藏。以草
裂缝性储层压裂井生产能力主要受主裂缝沟通的天然裂缝系统控制区域的大小影响。裂缝性储层压裂改造后,短期产量来自高导流能力的主裂缝,长期产量则主要来自天然裂缝网络。常
<正>本着娱乐大众的精神,格里芬和勒夫曾上演过一场积木大战,虽然那只是停摆期间的一场秀,但在娱乐之余二人不忘互相狂喷垃圾话,大有将篮球场上的恩怨情仇延续于此的趋势。在
聚合物驱油中,伴随着聚合物的注入,注入压力逐渐无法满足配注要求,致使间歇注入等欠注现象出现,影响了聚合物驱替效果,利用普通的水力压裂、化学解堵等措施进行增注,存在有效