中医英语人才培养模式探析

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jeffreykao95
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】中医英语专业方向肩负着培养中医药文化对外传播人才的历史使命。本文通过对中原经济区中医英语人才需求分析的调查研究,探讨社会对中医英语人才的需求现状,拟在建立一个符合社会发展要求的中医英语人才培养体系,为中原经济区的社会经济发展服务。
  【关键词】中医英语人才 人才培养模式 课程体系设置
  一、引言
  2011年10月,国务院出台了《关于河南省加快建设中原经济区的指导意见》,将中原经济区建设提升为国家战略。中原经济区的发展现急需大批既通晓一门专业,又能应用一门外语直接参与信息和知识流通,在多学科领域里创新性地独立从事国际交流、合作与竟争的一专多能的复合型 、应用型 、通用型外语人才。在这种形势下,中医英语专业作为一个独立的学科存在,必须有自己的人才培养方案。本文在对中原经济区用人单位进行调查的基础之上,分析适应河南中原经济区发展的中医英语人才需求情况,以期为现有的中医英语人才培养模式、课程体系提供可靠的理论和实践依据。
  二、适应河南中原经济区发展的中医英语人才需求调查
  本研究采取调查问卷的方法,目标在于调查用人单位对中医英语专业方向学生专业水平和综合素质的评价,以及用人单位对中医英语人才的认识、期望和需求情况。调查问卷的对象主要针对河南中医学院中医英语专业方向在校生的实习单位和毕业生的就业单位,这些单位多集中在中原地区从事中医药领域的外企、国企和民企。此次调查共发出调查问卷100份,收回83份。该调查取得了以下三个方面的结果:
  1.用人单位对中医英语方向学生专业水平和综合素质的评价。在用人单位对中医英语方向学生总体满意度的问卷选项中,绝大多数用人单位选择了“很满意” (41%)或者“满意”(52%)。这说明我们现在培养的中医英语人才还是能总体达到用人单位的基本要求。
  在对中医英语方向学生专业水平评价的问卷选项中,“既具备英语语言技能又有中医专业知识”、“英语写作能力强” 分别占到了62%和54%。在学生急需提高或改进的的能力中“中医英语实际应用能力”、“中医理论知识”和“英汉互译水平”居前三,分别占到了78%、53%和51%。以上数据说明:一方面学生凭借扎实的英语语言技能和中医专业知识得到了用人单位的认可;但另一方面也表明用人单位对中医英语方向学生有更高的要求,学生需要不断提高中医英语实际应用能力和中医基础理论水平。
  在对中医英语方向学生综合素质评价的问卷选项中,“工作积极主动” 、“工作认真负责”、“具有团体意识”分别以80%、54%和49%居前几位,这说明我们对中医英语方向学生的综合素质教育是比较成功的,也就是我们“应用型”中医英语人才的培养目标在一定程度上得到了实现。但是“具有创新精神”(15% )的学生很少,而超过69%的受访者认为“具有创新精神”正是现代企业精英所必须具备的最重要的综合素质之一。
  2.用人单位对中医英语人才的认识、期望。关于何种中医英语人才最受欢迎,大部分用人单位(79%)认为是英语语言技能与中医知识技能相结合的人才(92%)。这一点应该继续作为我们中医英语人才的培养目标,即拥有扎实熟练的英语语言技能以及过硬的中医知识和熟练的中医技能相结合的人才。
  关于中医英语课程模式问卷中,相当一部分用人单位(42%)表示中医英语课程(如中医英语阅读、中医英语词汇学、中医英语翻译等)模式更能有效地培养中医英语人才。将近三分之一的受访者(29%)认为“英语基础课程 英语∕汉语中医理论课程”的模式更有效。总的来说,用人单位都希望学生不仅具有良好的英语语言技能,同时也有扎实的中医理论实践知识,达到语言与中医理论实践的融会贯通。但从目前来看,高校培养的中医英语方向学生在中医知识和技能方面还远远不能满足这一需求。
  关于用人单位最希望中医英语人才所应具备的语言技能问项中,英语听说能力、英汉互译能力以及英语写作能力居前三,分别占89%、44%和37%。
  关于用人单位最希望中医英语人才所应具备的中医技能问项中,中医药营销能力、中医药推广能力以及中医理论实践操作技能分别以65%、56%和41%居前三。
  3.用人单位对中医英语人才的需求情况。调查问卷结果统计显示,中原经济区的用人单位对中医英语人才需求量并不大,约73%的用人单位每年只招聘 1—2人,而52%的单位认为高水平的中医英语人才仍十分缺乏。具有熟练的英语语言技能又有扎实的中医知识技能的高素质中医英语人才依然是具有较大的发展前景和空间。这一点对我们办好中医英语方向提供了必要的信心保证。
  三、中医英语人才培养方案的改进建议
  从调查结果看,为了培养拥有扎实熟练的英语语言技能以及过硬的中医知识和熟练的中医技能相结合的人才,其培养模式应包括以下几个模块:英语语言模块、中医医学知识模块、中医英语模块和实践教学模块,通过这种模式培养的人才才能满足社会对中医英语人才的需求。
  具体而言,英语语言类课程一方面应培养学生扎实的英语基础知识,另一方面,还应该培养学生的人文素养,开设文学和语言学方面的课程以扩大知识面,拓宽思维,提高语言文学鉴赏能力。开设课程应包括英语精读、英语泛读、英语视听、英语写作等英语技能课程,和英语语言学、英美文学、英美概况、英美文化等英语专业知识课程,在总课程中所占比例约为60%;中医医学知识类课程包括中医基础理论、医学基础概论等课程,所占比例约为10%;中医英语类课程包括中医英语翻译、中医术语、医学英语写作、医学英语阅读等,所占比例约为20%,其目的在于让学生打好扎实的基础,并且学会用英语表达阐述这些知识,使学生的中医知识和中医技能训练更加全面、系统,充分体现应用型复合型人才的特点;实践教学模块包括岗位实习、毕业论文写作等,所占比例约为10%。学生可以通过实践锻炼各方面的能力,提高对工作的认识。学校应当为学生多创造中医英语实践的机会,使学生尽早学会将知识转换为能力,并在实践中学会发现问题,解决问题,鼓励学生以多种形式参与实践教学,拓宽视野。
  这里提出的课程设置加大了中医和英语结合的相关课程的比重,就是为了强化学生中医英语水平和知识运用能力,使其在日益激烈的人才市场竞争中有自己的优势。
  通过对中原经济区中医英语人才需求的调查,我们得到了以下启示:中医英语人才的培養目标应该是深厚的英语语言功底,扎实的中医医学知识,融会贯通的中医英语技能和全面的实践能力。其课程体系应为“英语语言课程” “中医医学知识课程” “中医英语课程” “实践教学课程”的融合;促进教学改革。一方面,开展教材建设,提高教材编写质量;另一方面,构建合理的教学模式,提高学生学习兴趣,培养学生综合应用技能;另外,加强师资队伍建设,建立一支复合型的教师队伍,把学科知识的学习和语言学习有机结合起来。
  对中原经济区中医英语人才进行需求分析反映出社会对高层次中医英语人才的期望,它给我们的人才培养带来了反馈,为我们培养适应21世纪中医药国际化趋势的、能开展中医药文化对外交流、翻译、商贸、教学等工作的高级复合型人才提供了可靠依据。
  参考文献:
  [1]范延妮.中医院校英语专业课程设置的探索[J].中国中医药现代远程教育,2013(17).
  [2]刘纯献.互动共赢:中原经济区与河南高等教育[J].黑龙江高教研究,2011(7).
  [3]王晓辉.高校应用型英语人才培养研究—基于中原经济区开发战略[J].海外英语,2013(1).
  [4]王雪敏,刘春艳.中医英语教育教学模式改革研究与实践[J].邢台学院学报,2012(3).
  [5]吴瑾.中医院校中医英语教学现状的思考[J].中国中医药现代远程教育,2015(4).
  【基金项目】河南省科学技术厅2014年度软科学研究计划项目“语言经济学新视角下的中医英语教育与中原经济区发展研究”(项目编号:142400411073)。
其他文献
【Abstrac】The Tell-tale Heart is one of the most typical gothic novel of Allen Poe’s. This article intends to analyse one of the gothic elements, that is, high emotion which is employed in The Tell-tal
“如果你想害死一个人,”卡尔说,“不要在英国动手。”  “为什么呢?”我不解地问。  “因为你杀了人之后逃脱惩罚的可能性不大,”我的这位狱友提醒道,此刻的我和他正在监狱的休闲运动区里散步,“但是在俄罗斯,这样的机会要大得多。”  “我会努力记住你这句话的。”我向他保证道。  “你听我说,”卡尔补充道,“我认识一位你的同胞,虽说他杀人之后确实没有受到法律的惩罚,却也付出了一些代价。”  此刻是放风时
摘 要:一名合格的口译员必须具备知识能力(语言知识 百科知识)、口译技巧、心理素质三方面的能力,而语言知识是其他能力学习发展的基础。口译活动作为一种多任务的语言操作活动,要求译员既要有扎实的外语基本功,又要有扎实的汉语功底。本科口译教学中一个很大的问题就是学生语言水平有限,特别是外语水平有限,成为口译技能学习中的障碍。因此,如何在口译课堂上兼顾口译技巧的学习和语言水平的提高就成了值得探讨的一个问
从实施的教学过程和任务要求,谈一下合作学习在英语课堂教学中的几点思考:  一、教师的铺垫是前提  教师备课时要深入研究教材的内容,明确所要体现的新理念和知识点。合作学习的内容要有一定的趣味、可行和探究性。问题要有一定的多样性,要设计好哪些知识点和内容需要合作学习、在什么时候进行合作学习、合作学习时间多少等等。备课时都要进行充分的准备,教师在讲授新课前对学生作适当的引导,例如在讲授牛津版教材8B第二
多年以来,虚拟现实(VR)一直被视为未来电影制作的风向标,比起传统影视,它无疑能让观众获得更满足的沉浸式体验。1955年,电影摄影师莫顿·海利希在一篇名为《电影的未来》的文章中预言,电影制作将会“向观众展示全新科技世界,使其获得全面、生动、充满活力的感官及知觉体验”。海利希并没有使用虚拟现实这个术语,但他的描述已勾勒出虚拟现实的许多特点。  现在,正如我們经常感叹的那样,未来已经到来——尽管对于电
塞缪尔·达希尔·哈米特是马里兰州农场主的儿子,个性倔强,十三岁辍学,二十岁之前都没有什么正式工作,打零工赚来的钱都花在了赌马、赌拳、和巴尔的摩及费城的妓女鬼混上,而且很快就染上了酗酒的恶习。  1915年,二十一岁的哈米特加入平克顿侦探社,在19世纪90年代早期,这家侦探社有两千名侦探、三万名后备员工;当时的美国军队主要任务是和西部的印第安人作战,现役的士兵和军官不到三万人。平克顿侦探社听命于工厂
【摘要】本文以高职院校学前教育专业学生为例,针对她们所应掌握的英语学习技能,提出了以岗位为导向,建设适合该专业学生的英语实训教学平台。  【关键词】岗位为导向 学期教育专业 英语实训平台  《高职英语课程教学要求》(试行)中要求高职教育要“以职场交际为目标,以应用为目的,培养学生实际应用英语的能力,特别是听说能力。”高等职业教育也是强调“以就业为导向,以服务为宗旨”的办学方针,因此,以岗位为导向,
Introduction  Otto Von Bismarck (1815.1-1898) became 19th-century Europe’s greatest statesman (alongside Napoleon) through the sheer force of his personality,assisted by his outstanding intelligence,g
“有个事儿—你昨天找的那是个什么餐厅啊?!”清晨,我按时来到公司,打开社长办公室的门,刚想问候早安,声音就从那边飞了过来。  “啊?”  “啊什么呀?谁说要订那个飘着粉红色丝带的法国餐厅的?那是既无钱又无男友的愚蠢女职员互倒苦水的地方,价格还特别贵。”女社长狠劲地敲着桌子瞪着我。  我思忖了五秒钟左右,接着躬身致歉。我到社长秘书这个岗位工作仅十天,现在和她顶嘴还不是时候。社长发脾气了,不管怎样先认
【摘要】语言和文化密切相连,不可分割。《义务教育英语课程标准》(2011版)明确规定了英语课程总目标由语言技能、语言知识、情感态度,学习策略和文化意识五个方面组成,这说明在英语教学中,作为一名英语教师不能只教授语言技能,文化的传递也同样重要。本文结合笔者的教学经验,提出了几点加强文化渗透的措施,在让学生熟练掌握听、说、读、写四项技能的同时,加深对文化的了解,达到跨文化交际的目的。  【关键词】新课