论文部分内容阅读
同志们: 中国税务学会自1989年9月换届选举以来,至今已整整两年了。按照学会章程规定,每两年召开一次理事会。现在如期召开。我受常务理事会委托,向大会报告两年来的工作和对今后工作的建议,请予审议。 1991年是我国执行国民经济和社会发展十年规划和“八五”计划的第一年。不久前召开的全国税务工作会议,遵循党的十三届七中全会和七届人大四次会议精神,结合税收工作实际,提出了今后十年及“八五”时期计划纲要。我们要认真学习和贯彻最近召开的中央工作会议精神,围绕《纲要》规定的十年和“八五”时期税收工作重要任务和目标,富有实效地开展学会工作,为顺利实施“八五”计划、十年规划建功立业,为第二步战略目标的实现做出贡献。
Comrades: It has been exactly two years since the tax reform of China Institute of Taxation was held in September 1989. In accordance with the provisions of the Institute, every two years to convene a council. Now scheduled to be held. I am entrusted by the Standing Council to report to the General Assembly on the work done in the past two years and its proposals for future work for consideration. The year 1991 was the first year for China to implement the 10-year plan for national economic and social development and the “Eighth Five-Year Plan.” According to the spirit of the Seventh Central Plenum of the 13th Plenary Session of the 13th CPC Central Committee and the Fourth Session of the Seventh National People’s Congress, the National Taxation Work Conference held not long ago proposed the outline for the next 10 years and the “Eighth Five-year Plan” in the light of the actual taxation work. We must conscientiously study and implement the spirit of the recently held Central Work Conference and focus on the important tasks and targets for taxation in the past 10 years as stipulated in the “Outline” and the “Eighth Five-Year Plan” period. We must earnestly carry out the work of the Institute and carry out the “Eighth Five-Year Plan” , Planning a successful career for 10 years, contributing to the realization of the second strategic goal.