论文部分内容阅读
盈盈一池泉水,宛若明净的眼睛,看着秦岭,看着巴山,看着汉江,看着襄阳,看着南北中国。蜿蜒千里的秦岭和巴山,犹如一对不弃不离的夫妻,簇拥着自己的女儿——汉江,款款东行。行至襄阳,驻足不前。而他们的美丽女儿,则心系远方,嫁与长江。分手之际,双方泪眼凝眸。这一汪深情的凝眸,便是习家池。秦巴余脉绾结于襄阳城南五公里,仿佛孔雀的一根尾羽,名曰凤凰山。而习家池,又像这根尾羽
Yingying a pool of spring water, like a clear eye, looking at Qinling, watching Bashan, watching the Han River, looking at Xiangyang, watching North and South China. Qinling Mountains and Bashan meandering thousands of miles, like a couple on the left, surrounded by their own daughter - Han River, paragraph eastbound. Xiangyang line, stop. And their beautiful daughter, the distant heart, married and the Yangtze River. Breaking up, both eyes gazed at. This Wang affectionate gaze, Xi Xi pool. Qin Ba Yu veins knot in Yangyang five kilometers south, as if a peacock tail feathers, the name of Phoenix Mountain. Xi Xi pool, like this root tail feather