【摘 要】
:
颜色词数量众多,作用巨大。在英译汉过程中,想要将颜色词正确地翻译成汉语,必须了解颜色词在英语和汉语中的作用和用法。同时,语言是文化的重要组成部分,颜色词作为语言的一
论文部分内容阅读
颜色词数量众多,作用巨大。在英译汉过程中,想要将颜色词正确地翻译成汉语,必须了解颜色词在英语和汉语中的作用和用法。同时,语言是文化的重要组成部分,颜色词作为语言的一部分,也与文化精密关联。所以,英汉文化的不同也是英汉颜色词翻译过程中必须考虑到的因素。
A large number of color words, a huge role. In the process of English to Chinese translation, if you want to correctly translate color words into Chinese, you must understand the role and usage of color words in English and Chinese. At the same time, language is an important part of culture. As a part of language, color words are also closely related to culture. Therefore, the difference between English and Chinese culture is also a factor that must be considered in the process of color word translation in English and Chinese.
其他文献
本文研究了以三相(12/8)开关磁阻电动机为执行对象的一种新型伺服传动系统.系统采用电流斩波控制策略,在基于DSP控制的基础上,进行了系统软硬件设计.
采用渗透凝胶色谱(GPC)对温拌聚合物改性沥青(PMA)混合料老化特性进行研究。其中温拌剂分别采用Aspha-min和Sasobit用来制备PMA混合料,采用短期薄膜加热试验(STOA),分别在135和154
目的了解我院妇产科住院患者抗菌药的使用情况。方法随机抽查妇产科2006年病历154份和2007年病历148份,对抗菌药的使用率、抗菌药应用类别、品种及联合用药等情况进行分析。
我国的新型城镇化道路并不是形式上的新颖,而是从本质和内涵上的新颖,是以人为本,具有中国特色的新型城镇化道路。但是在城镇化的进程中,乡村文化和传统文化遭受到了巨大的冲
在人类历史中,古建筑是非常重要的文化遗产,是属于整个人类的珍宝,所以,必须认识到古建筑的历史意义和对人类的重要性。在本文中,笔者主要分析了古建筑防火方面存在的问题和
随着计算机技术的高速发展与广泛使用,人们开始步入了新的经济时代,即网络经济时代。在这种背景下,人们的经济活动有了很大变化,特别是财务会计发展改变方面,有着一定的挑战
通过野外调查和室内鉴定,已查明在四川与桉树共生的外生菌根真菌共17种,隶属9科11属,其中钟形斑褶菇为国内外在桉树林中首次报道;通过不同生态区域固定标准地详细调查揭示了
国有金融企业股东应充分认识加强增资扩股股权管理的重要意义,以资本为纽带,以产权为基础,完善管理方式,创新管理机制,提高管理效率。$$财政部近期发布了《关于进一步明确国有金融
无线光通信开拓不同光波段,实现基于光载波的无线通信,具有大带宽、精准定位和免电磁干扰等巨大优势,满足室内外无线局域网络、定位导航、射频受限场景通信需求。本文总结世
目的:分析磷酸肌酸钠、维生素C联合抗病毒治疗对病毒性心肌炎患儿心肌损伤的保护作用。方法:141例病毒性心肌炎患儿根据治疗方式不同分为常规治疗组(常规抗病毒治疗)、联合治疗组