论文部分内容阅读
国际(常设)法院对“准备工作”的态度经历了由排斥到逐步接纳的过程;DSB强调其适当作用。第31条到第32条本身需要澄清。“准备工作”问题包括其含义、范围、作用和适用等:“准备工作”无强制性;其范围乃条约的成立史,包括与条约谈判、缔结相关的所有书面资料和仅作为例外而使用的口头资料;其最重要的价值在于真实性、完整性和可得性,但缺乏证据价值;其存在局限性,包括资料的浩繁性、矛盾性、缺失性、含糊性、自利性与失灵性等。不同内容和来源的“准备工作”材料价值、意义相异,解释者应依《维也纳条约法公约》持谨慎态度并严格审查,以识别其相关性。WTO案例将“准备工作”效力及于后加入国家;单方来源的准备资料在一定条件下具有相关性。
The attitude of the international (permanent) courts to “preparation work” has gone from rejection to gradual acceptance; the DSB emphasizes its appropriate role. Articles 31 to 32 need clarification by themselves. The issue of “preparatory work” includes its meaning, scope, function and application: “” preparatory work “is not mandatory; its scope is the history of the establishment of the treaty, including all written information related to the negotiation and conclusion of the treaty, The most important value is the authenticity, completeness and availability, but the lack of evidence value; its limitations, including the vastness of information, contradictions, lack of ambiguity, self-interest Sex and failure and so on. The value of the ”preparatory work“ material of different content and origins is of a different meaning, and the interpreter should be cautious and scrutinized in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties in order to identify its relevance. WTO cases will ”preparatory work " effectiveness and later joined the country; unilateral sources of prepared information under certain conditions are relevant.