论民航术语翻译中英汉语之间的不对称性

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:element_li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国民航领域近百年大规模不间断的飞机引进使得民航术语越来越丰富,但却造成了翻译过程中源语英语绝对的强势姿态和译语汉语被动的劣势地位,即英汉语之间的不对称性,主要表现为零翻译缩略语的大量存在和术语二次命名的不透明性。导致这种不对称性的主要原因有二:一是源语英语的威望和民航领域的行业需求;二是译者谋求译语话语主动权的意识淡薄。因此,建议译者应充分考虑源语和译语的地位差异及社会环境等限制因素,积极争取汉语话语主动权,杜绝习惯性地套用英语话语形式。
其他文献
张掖市移民安置源于"三西"(甘肃河西地区、定西干旱区和宁夏西海固地区)建设时期,以临泽新华镇、高台骆驼城乡最为集中,共安置移民4.76万人。经过二十多年的发展,这些来自干
期刊
<正>一、结合新课程标准,确立小专题1.以纲带目,把握主干,构建高质量的知识结构新课程标准要求学生初步掌握地理基本知识和基本原理。地理知识本身就具有广博、丰富、实用、
作为一个企业家,如果你关心的只是产品,那么可能你就输了。美国销售大师升道夫博士说,销售是98%的了解人性+2%的产品知识。因为产品本质上只是消费者用于满足自己各种需求的
白驹凹陷位于苏北盆地东台坳陷的东北部,可以划分为2段,自下而上分别为泰二段和泰一段,泰一段又分为泰一1小层、泰一2小层和泰一3小层。研究表明,在白驹凹陷泰一段时期,发育
摘 要:大学生的道德养成教育作为新时代道德建设的重要内容,其目的是培养大学生的优秀品质,提升道德水平。大学生道德水平不只关乎自身成长,更关乎中华民族的素质及长远发展。本文在新时代这一背景下,直面大学生道德养成教育的问题,尝试去探索大学生道德养成教育的路径,以期为大学生道德建设提供一些有价值的理论思考。  关键词:新时代 道德养成教育 大学生  新时代加强大学生道德教育是贯彻落实党的十九大精神、全国
《浙商》杂志官方微信和世界浙商网出品的《2017浙江省政府工作报告出炉浙商一定要知道的十个关键词》报道,将政府工作报告内容进行提炼,最后总结出“自贸区和网上丝绸之路”“
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
玉门油田生活基地和市政府相继搬迁至酒泉市和玉门镇后(以下简称"双迁"),玉门市经济发展和社会布局结构发生了重大变化.受此影响,金融机构也形成了新、老市区和酒泉玉门油田
期刊
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技