论文部分内容阅读
2016年5月5日,中国邮政发行的《二十四节气(二)》特种邮票一套6枚,图案包括立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑六个节气,邮票采用扇形票幅6枚连印。这是继2015年我国发行《二十四节气(一)》特种邮票以来,发行的第二组扇面状异形邮票。“品赏异趣珍邮,蕴藏无限精彩。”异形邮票以其票形的多样性,具有趣味性和观赏性,深受广大集邮爱好者的青睐。新中国成立以来,中国邮政已发行
On May 5, 2016, China Post issued a set of six special sets of “twenty-four solar terms (II)” special stamps. The designs include six sets of special stamps: the beginning of summer, the year of small fullness, the species of mountain, the summer solstice, the small summer and the large summer. Printed pieces. This is the second set of fan-shaped shaped stamps that have been issued since the special “24 solar terms (1)” special stamp issued by our country in 2015. “Different tastes of rare and precious mail, hidden unlimited wonderful. ” Shaped stamp with its ticket-shaped diversity, with interest and ornamental, by the majority of stamp collectors of all ages. Since the founding of New China, China Post has been issued