论文部分内容阅读
一支香烟在燃烧时至少会产生十种有害物质:丙酮、氨、砒霜、一氧化碳、敌敌涕、氰化氢、萘、焦油、尼古丁和苯。如果想死,最好拼命不停地吸烟,不需要多久,就会如愿以偿。香烟中的有害物质,历来不被人们所重视。其实它们除了有毒,还会促进癌细胞的滋长,这从近年来患癌症的人数不断增加得到证实。尤其是烟中的苯对人体健康构成的威胁已引起世界各国专家的关注。现在患白血病(即血癌)的人不仅趋向年轻化,而且人数亦在增多。
When a cigarette burns, it produces at least ten harmful substances: acetone, ammonia, arsenic, carbon monoxide, dichlorvos, hydrogen cyanide, naphthalene, tar, nicotine, and benzene. If you want to die, it’s best to keep smoking. It won’t take long for you to do so. The harmful substances in cigarettes have never been valued by people. In fact, in addition to being toxic, they also promote the growth of cancer cells, which has been confirmed by the increasing number of people suffering from cancer in recent years. In particular, the threat posed by benzene in the human body to health has attracted the attention of experts from various countries in the world. People who are suffering from leukemia (ie, blood cancer) are not only tending to be younger, but also increasing in number.