【摘 要】
:
“客岁腊容随日换,新年春色逐风来。”新年的脚步已经来临。伴随着新年的钟声,《图书馆工作与研究》2015年第1期又要与您见面了。过去的一年,是艰苦拼搏的一年,是继往开来的
论文部分内容阅读
“客岁腊容随日换,新年春色逐风来。”新年的脚步已经来临。伴随着新年的钟声,《图书馆工作与研究》2015年第1期又要与您见面了。过去的一年,是艰苦拼搏的一年,是继往开来的一年,也是开拓创新的一年,更是硕果累累的一年。本刊之所以能顺利地完成工作使命,取得一定的成绩,是因为我们处在一个和平繁荣的时代,身旁有您的大力支持与合作。我们要感
“Year-end wax change with the change of color, the New Year by the wind. ” New Year’s footsteps have come. With the New Year’s bell, “Library Work and Research” 2015 No. 1 has to meet with you again. The past year has been a year of hard work, a year that is open to the past, an era of pioneering and innovative, and a fruitful year. The reason why we can successfully accomplish the mission of our work is that we have achieved some success because we are in a peaceful and prosperous era with your strong support and cooperation. We want to feel
其他文献
电视小品曾激起观众无限的情怀,比如《超生游击队》中形象鲜明的一对农民夫妻刻在我们的脑海里,久久无法抹掉。这是艺术崇高的强烈感化。可是后来的情况有些不妙,每年春节联欢晚
举世瞩目的长江中上游防护林体系建设工程是我国的十大防护林工程之一,是功在当代、惠及子孙的又一项宏伟的生态建设工程。我省长防林建设一期工程自1989年自我启动后,10年间已
中国举重队出征前一天,我去驻地送行。 领队王健伟让我预测这次出征奥运的金牌前景。这是一个重大而敏感的话题,我让王先说。他认真道:“争取一块金牌。” 我直言相告:“至
编辑同志:您好! 我是一名体操爱好者,对中国体操队在国际赛场取得的优异成绩感到由衷的骄傲与高兴。 观看体操比赛时,常听到介绍由中国运动员命名的动作,很想知道目前世界体
2000年10月9至13日,由中国社会科学院语言研究所现代汉语研究室、《中国语文》编辑部主办,安徽师范大学文学院、商务印书馆、北京语言文化大学对外汉语研究中心协办的第十一次现代汉语语法学术讨论会在芜湖安徽师范大学召开。
摩托罗拉推出的T189、T191两款新机借助“跳皮小狗”和“精灵兔子”一炮而红,迅速在低端手机市场掀起一阵摩记旋风,西门子公司看来是有点眼红了,于是趁着一款低端新品手机的
英语句型常见的有两种主要结构,即S+V(+O)和S+C+P,连我们汉语在内,交流思想也主要依靠这两种句型。语言无非是用来介绍情况,传达信息,提出建议、请求、警告等等。讲的是:某
电影院靠什么抓住文化观众群本刊实习生宋虹霞经历了进口分账影片《泰坦尼克号》票房的持续“丰收”,位于北京市东四北大街的明星电影院在5月初随即上映国产影片《罪恶》。本来
运用最优化单纯形法安排实验,与传统的动力学催化反应分光光度法相比,可明显地减少实验次数,应用于银的动力学催化反应分光光度法测定微量银;验证了方法的可行性
Compared with
随着旅游业的发展,高职高专英语人才的需求日益增加。如今,为了满足旅游业发展的需求,高职院校纷纷开办旅游英语专业。虽然每年相关专业的毕业生人数逐渐增加,但是适应市场需