书面表达中的衔接与连贯

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:numlof
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高考英语书面表达题旨在测试考生综合运用英语的能力,具体说是考查学生能否用学过的英语知识(词汇、语法、句型结构乃至标点符号等)和掌握的写作技巧(分析、理解、语言表达,过渡与衔接等)进行思想和感情交流的能力。
其他文献
数慢比较是英语比较结构中的一种,它由含有(数字)意义的词语充当修饰语,表示数学意义上的增加或减少。在实际语言中,数量比较一般由同等比较(as…as…结构)和差等比较(more than…结
非编码小RNA是非编码小分子单链RNA分子,与靶mRNA的3′非翻译区结合,抑制mRNA的翻译,促进其降解。而这种调控机制与很多肿瘤的发生有着密切的联系。肿瘤的多药耐药是临床化疗
1. Last month I deposited 50 yuan in my savings account, this month I had to draw 200 to pay for the cassette tape recorder(4-2-9-2)。原译:上个月我存了50元钱,但这
现在分词是非谓语动词的一种重要形式,也是高考考查的热点。分析近几年的高考试题,笔者发现命题人主要从以下四个方面对现在分词进行考查。
诱导性多能干细胞(iPS)是以反转录病毒为载体将胚胎特异性转录因子导入体细胞,使其诱导分化为具有胚胎干细胞(ESCs)特性的细胞。这种多能干细胞在细胞形态、增殖速率、致瘤性、基
MicroRNAs(miRNAs)是内源性非编码RNA,是基因转录后表达的主要调节者,主要通过降低mRNA的水平或抑制mRNA的翻译参与一系列机体病理生理过程。当机体受到病原体感染时,炎性细胞
一句中国谚语说得好:“忍得一时之怒,免却百日之悔。”这旬名言反映了愤怒的能量,同时也说明教育者有必要付出很大努力帮助学生在学校环境中控制发怒。
在我们这个科技迅猛发展、知识信息爆炸、市场经济勃兴、东西方文化交融渗透的时代,必然出现大量新词汇。这些词汇的特点除了“新”以外,另一个明显的特点就是“快”。所谓“快
本期话题如下:1.How to prepare for tests?◇Reduce test anxiety ◇Enough confidence◇Athorough study◇Specific preparations◇Relax
Toll样受体2(TLR-2)是一种跨膜受体,在病原体感染机体中可发挥天然免疫作用,并通过其胞内信号转导而连接获得性免疫。基质金属蛋白酶9(MMP-9)是一种可降解细胞外基质的内肽酶,其作用