社会符号学翻译法观照下《红楼梦》中仿拟翻译指称意义的再现

来源 :吉林广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:averyhut
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章通过回顾社会符号学理论及其翻译法,运用我国陈宏薇教授提出的社会符号学翻译法标准“意义相符,功能相似”,详细分析研究了《红楼梦》杨译本中仿拟的翻译.最后得出结论,杨译本充分再现了原著的指称意义.
其他文献
英语完型填空是综合性较强的阅读试题。本文结合多年的教学实践,从完型填空涉及的知识入手,将完型填空题分为四种类型,对完型填空的答题原则及解题技巧进行了总结和分析,归纳出两
词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。词都是由一个或几个语素构成的,构成语素分两种,一种叫词根,指的是意义实在、在合成词内位置不固定的不成词语
农村中学因为种种原因,学生基础较差,学习物理积极性不高。要使农村中学生学好物理,必须消除学生心理障碍,树立信心,培养学生的成功感,并注意培养学生的全面素质。物理,是学生普遍反
和制汉语是中日词汇交流的产物,它的发展又促进了两国语言交流。和制汉语不仅大量存在于日语词汇中,而且也是汉语中外来语的重要组成部分。本文以和制汉语为对象,探讨中日词汇交
汉语作为第二语言教学,在具体的教学实践过程中,要求对外汉语教师在运用具体的理论和教学方法时,要结合具体的情况和学生的实际需要,使用真正适合母语非汉语学习者的教学方法,从而
关于中、小学英语教学衔接的问题,已有一些学者作了一些研究,并且有了一定成果。本文中笔者将结合本人在教学实践交流几点看法。
任务型教学在我国英语教育领域得到越来越多的重视和应用。国家新的课程标准也提倡任务型的教学途径。它是一种以人为本、能体现语言价值、先进和有效的教学途径;任务型教学就
阅读是学生的个性化行为,不应以教师的分析讲解来代替学生的阅读实践,教师应创新理念,变“苦教”为“善教”,创设良好氛围激发学生兴趣,变“厌学”为“乐学”。
管道江底隧道穿越技术被广泛应用于管道施工建设中,而隧道受复杂江底地质情况、不均衡水压等诸多因素的影响易出现渗漏。管道江底隧道出现渗漏的原因主要有施工质量和自然条
“护理英语语料库”的建立是“涉外护理工作平台”构建的基础和必要条件。“涉外护理工作平台”的建成有助于缩短课堂讲授与实际使用的语言之间的距离。本文介绍了“护理英语