论文部分内容阅读
一、艺术审美的本质劳动使人类从动物中分离出来,随着劳动的不断复杂化,人们逐步改造自然界,把自然界加以“人化”。同时,“人在通过这种运动对自然加工改造之中,也就在改造他本身的自然,促使他的原来睡眠着的各种潜力得到发展,并且服从他的控制。”①劳动使人的双手变得灵巧,从而“仿佛凭着魔力似地产生了拉斐尔的绘画,托尔瓦德森的雕刻以及帕格尼尼的音乐;”②劳动使人的感官高度完善,足以充当人脑与客体交换信息的工具。人
First, the essence of artistic aesthetic nature of human separation from the animal, with the continuous complexity of the work, people gradually transform the nature of nature to “humanize.” At the same time, “in transforming and transforming nature by nature, man develops the various potentialities of his former sleep and obeys his control.” His hands became dextrous, “thus, as if by magic, Raphael’s paintings, Torvardon’s carvings, and Paganini’s music were produced;” (2) Work makes man’s senses highly sophisticated enough to serve as human brain Tools for exchanging information with objects. people