论文部分内容阅读
已是人间四月天,看窗外的桃花一夜间争先恐后地盛开了,恰似这般装点了春天。清风徐来,花瓣跟随着风的旋律在空中不知疲倦地舞蹈着,夜深了,便安静地躺在大地的怀抱中,沉睡。此情此景,使人不禁想起了一首诗“落红不是无情物,化作春泥更护花”。或许正是大地的这般包容与接纳,才滋养出了一季又一季的美丽。同样是桃花,但倘若它生长在一片贫瘠的土地上,我想它未必能在春天里如此这般绽放出美丽,风沙只会无情地
April is the world of human beings, looking out the window of the peach blossoming in full bloom overnight, as it decorated spring. Breeze Xu Lai, petals follow the wind melody in the air tirelessly dancing, late at night, they lie quietly in the arms of the earth, asleep. In this scene, people can not help but think of a poem “Fall red is not a merciless thing, into a spring mud care more flowers.” Perhaps it is the earth so inclusive and accepted, it nourished the beauty of season after season. The same peach, but if it grows in a barren land, I think it may not be so blooming in the spring so beautiful, the sand will only mercilessly