古罗马文学翻译中的“糅合”现象

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:winterzeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“Contaminatio”最早出现于古罗马剧作家泰伦提乌斯剧本《安德罗斯女子》的开场词中,指将两部或更多希腊原剧“糅合”以创作一部罗马戏剧的创作方法。虽然“糅合”在古罗马时期未作为文学术语使用,但是因为这一现象的普遍存在,后世研究者不仅将其用于讨论古罗马戏剧与古希腊原著之间的关系,也常常用于讨论古罗马史诗的翻译与创作。这样的文学手法虽有“玷污原文”之嫌,但适应了古罗马观众和读者的审美、满足了当时的社会需求,同时推动了古罗马文学的发展。 “Contaminatio ” first appeared in the opening words of the ancient Roman writer Trentinus “Andros”, refers to the two or more Greek original play “blend” to create a Roman drama Creative method. Although “mashup ” was not used as a literary term in ancient Roman times, because of the prevalence of this phenomenon, future generations of researchers not only used it to discuss the relationship between ancient Roman drama and ancient Greek origin, but also often used Discuss the translation and creation of ancient Roman epics. Although such a literary approach is suspected of “tarnishing the original text,” it adapts to the aesthetic needs of the ancient Roman audience and readers, satisfies the social needs of the time, and at the same time promotes the development of ancient Roman literature.
其他文献
杜甫三首《望岳》诗分别写于青年、中年和暮年时期,虽题目相同,但由于描写对象、背景以及杜甫人生际遇的不同,所以三首诗歌分别流露出豪迈奔放、彷徨失意和安于天命三种不同
英语作为国际通用语言在我国的教育中得到了应有的重视。学习英语应从小学抓起,使学生能较早地接触英语,加深他们对英语的了解,培养他们的兴趣和语感。然而,在小学英语教学中
对于高中数学这个比较有深度的数学研究学习阶段来说,会出现许多学生在同样时间,同样的作业量的情况下,学习效率依然比较低下。尤其是对于一些理科生来说,数学是一个“巨头”
教学设计对课堂教学产生重要影响,有效的教学设计既是一种艺术,又是一种科学。教师进行小学数学教学设计时应该从学生的实际情况出发,确定合理的教学目标,对课堂教学进行科学设计
本文从基于管辖关系的授格理论(Government-based Case Theory)出发,结合小句内部结构分析,讨论非控制动词consider所引导的名词性小句(consider Sb.Sth.)中名词成分的合法性
本文从纽约时报上选取了一则关于美国美泰公司召回中国制造玩具的经济新闻,运用批评话语分析理论对新闻所涉及的观点和态度进行了批评性分析,揭示了话语与意识形态之间密不可
新形式下,从学生党员教育管理在大学生思想政治教育工作中的重要性,论述了在大学生党员工作中存在的问题、今后的工作思路,从组织建设、制度建设、活动载体等方面阐述大学生党员
为突出素质教育这一核心,新版九年级化学课本在保证“双基”掌握和能力培养的基础上,选编了一系列与生活、生产及现代科技密切相关的内容以“资料卡片”的形式呈现出来供学生选
20世纪90年代初,功能语言学家J.R.Martin提出了评价理论,用来描述和解释语言的评价功能.随着网络信息技术的高速发展,“关于我们”的介绍已经成为人们生活和商务领域重要的一
言语的性别差异是一种语言现象、社会现象.本文以支配论和差异论为理论框架,从性别差异的视角分析美剧《老友记》中男女两性在语言形式和交际风格的不同.此外,本文还分析言语