论文部分内容阅读
中国传统节日中,中元节宗教性最强,儒释道三教合一回答人的终极关怀问题。佛教盂兰盆斋节所讲目连救母故事同儒家伦理的孝道契合,被民众接受。南北朝时期至唐代流行盂兰盆会,宋代盂兰盆会活动成为民俗的一部分,明清时代盂兰盆会风俗尤盛于南方。地官赦罪是道教中元节的主题,借鉴了佛教思想。唐诗中多有以中元日为题的诗歌,中元一词及其节俗已流行民间。中国古代有秋成向祖先荐新的礼俗,佛道宣扬超度亡灵,恰好和民间观念结合,使七月十五日成为祭祖荐新的日子。中元用麻谷向祖先荐新告秋成,又称麻谷节。中元烧衣、烧纸钱习俗传承明清,发展出烧包袱之俗。皇家礼制在七月十五日谒陵祭祖,照幽冥之苦、救度野鬼的放河灯流行于僧俗。
In traditional Chinese festivals, the festival is the most religious and the three religions, Confucianism, Buddhism and Taoism, answer one’s ultimate concern. Buddhism Bon festival Eid al-Din talked about even the story of saving his mother with the ethics of Confucian filial fit, was accepted by the public. Northern and Southern Dynasties to the popular Bon festival, the Bon festival activities in the Song Dynasty became a part of folk customs, the Bon festival in the Ming and Qing Dynasties, especially in the South. The official forgiveness is the theme of Taoist Yuan and Yuan dynasty, borrowing Buddhism. There are many poems on the theme of Zhongyuan Day in the Tang poetry. The word Zhongyuan is popular among the folk. In ancient China, there was ancestors recommended by Qiu Chengxiang to promote the new customs and customs. Buddhism and Taoism advocated exceeding the souls of the deceased. It coincided with the concept of folk and made July 15 a new day for sacrifices to ancestors. Celestial valley to the ancestral Ma Gu Qiu Cheng Qiu Cheng, also known as Ma Gu Festival. Zhongyuan clothes, burn paper money customs Ming and Qing Dynasties, the development of the burden of burning customs. Royal ceremony on July 15 worship Yezu, according to the pain of the Nether, save wild ghosts put the lamp popular in monks and customs.