论文部分内容阅读
在中国,火车似乎承载了人们太多的情感。远行的游子,返乡的民工,异地的学生,火车不知疲倦地拉着人们来往于城市、乡村。已记不清坐了多少次火车了,可和火车上工作的人近距离接触,感受他们的工作状态却是头一回:精神压力、被人误解、整日整夜倒班、紊乱的生物钟……正是各个工种的配合维持着铁路这个庞大系统的正常运作。当呼啸的火车从面前疾驰而过时,当我们平安到达目的地时,请回首望一眼这群“火车人”。我们无法在一篇文章里对各个工种进行全景式记录,只能给一个蜻蜒点水的大镜头。那么请您随着文字的展开,乘上这列——
In China, the train seems to carry too much emotion. Far-away wanderer, returning migrant workers, off-site students, train tirelessly pulling people to and from cities and villages. Can not remember how many times the train was seated, and close contact with people working on the train, the first time to feel their work status: mental stress, being misunderstood, all day shift all night shift, disorder biological clock ... ... It is the cooperation of all kinds of work that maintains the normal functioning of this vast system of railroads. When the whistling train gallops out in front of us, when we arrive safely at our destination, look back at the group of “trainsmen.” We were unable to record a panoramic view of each type of work in an article, giving us only a great shot of a dragonfly. So please start with the text, take this column -