论文部分内容阅读
人民币贬值,海淘成本上升。新一轮价格战中,跨境电商平台不得不掏出真金白银来补贴成本2015年以来,跨境电商因免税、无需提供复杂的通关单,成本低、到货怏,被认为是普通进口贸易的有力补充。阿里、京东都在这个领域重金投入,一直自诩对产品有情怀的丁磊,也把网易考拉海购的办公地点放在了他的办公室旁边。备受假货传闻困扰的聚美优品,则视跨境业务为自证其平台清白的标签。跨境电商,同时受到巨头、创业者、消费者和投资人的追捧。但行业红利消失得比市场预料的还
RMB devaluation, sea Amoy costs. In the new round of price wars, cross-border e-commerce platforms have to pull out real money to subsidize costs. Since 2015, cross-border e-commerce has been exempt from tax because of the need to provide complicated customs clearance, low cost and arrival quota. A strong supplement to ordinary import trade. Ali, Jingdong invested heavily in this area, has been self-righteous Ding Lei products, but also to Netease Koala sea office locations on his office next to. Much better than the United States, which is plagued by fake rumors, it regards cross-border business as a platform to prove its innocence. Cross-border e-commerce, at the same time by the giants, entrepreneurs, consumers and investors sought after. However, the industry dividend disappeared than the market also expected