【摘 要】
:
为了探讨语言文化与身体特异性对具身认知的影响,本研究以60名马来西亚左、右利手的汉语学习者为被试,通过两个实验考察了他们在母语和二语加工中水平空间隐喻的特点.研究发现:(1)在汉语二语的加工中,左、右利手者都倾向于将利手一侧赋予积极意义,而将非利手一侧赋予消极意义.左、右利手者具有相反的空间隐喻联结,结果符合身体特异性假说的预测;(2)在马来母语的加工中,左利手者的联结方向发生了转变.左、右利手者具有相同的联结方向,并且这种方向同文化限制的要求相一致.本研究结果表明,水平空间隐喻受语言文化和身体特异性因素
【机 构】
:
北京外国语大学中文学院,北京100081;苏州大学教育学院,江苏,苏州215006
论文部分内容阅读
为了探讨语言文化与身体特异性对具身认知的影响,本研究以60名马来西亚左、右利手的汉语学习者为被试,通过两个实验考察了他们在母语和二语加工中水平空间隐喻的特点.研究发现:(1)在汉语二语的加工中,左、右利手者都倾向于将利手一侧赋予积极意义,而将非利手一侧赋予消极意义.左、右利手者具有相反的空间隐喻联结,结果符合身体特异性假说的预测;(2)在马来母语的加工中,左利手者的联结方向发生了转变.左、右利手者具有相同的联结方向,并且这种方向同文化限制的要求相一致.本研究结果表明,水平空间隐喻受语言文化和身体特异性因素的双重影响.当文化限制较弱时,个体的水平空间隐喻联结更多受个体利手经验,即身体特异性的影响,而当文化限制较强时,人们更倾向于遵循文化定义,群体的语言文化对个体的身体反应具有调节作用.
其他文献
口语是英语学科学习的主要环节,为了提升学生的英语口语水平,在英语教学中采取有效的教学方法十分有必要[1].将情境教学法应用于高职高专英语口语教学中,能有效转变教师的主体角色定位,通过以学生为中心对教学环境进行优化,能充分调动学生的学习积极性,激发学生的学习兴趣,有助于提高学生的口语水平,提升教学质量.基于此,本文着重分析情境教学法在高职高专英语口语课堂上的应用[2].
改革开放以来,国家多次出台产教融合相关方案及指导意见,格外重视并提倡高等职业教育中的产教协同育人,高职院校也渴望培养适应社会需求的应用型优秀人才,不断进行教学管理改革,在产教合作的道路上进行了不少探索,取得了一些成绩.但是校企合作浮于表面,普遍呈现“两张皮”的现象.一方面,高职院校教学管理模式陈旧,重理论轻实践的思想根深蒂固;另一方面,行业企业参与职业教育的积极性明显不足.为此,本文对省内外多所高职院校教学管理深入调研及研讨,寻求解决校企合作深层次问题的方法,创新产教协同育人中的教学管理机制.得出结论:产
本文以成果导向教育理念为指导,遵循成果导向教育理念的五个主要步骤:一是确定学习成果;二是构建课程体系;三是确定教学策略;四是自我参照评价;五是循序渐进的阶段性成果.以此,对商务英语专业高职扩招生源实践课程体系进行探索,以期提高高职商务英语专业扩招生源的人才培养质量,实现学生高质量就业,为其终身学习以及职业的长远发展打下坚实基础.
在中职3D打印实训教学中引入STEAM教育理念,以创新、创造、设计、建构、实施为主线,依托3Done Plus三维建模软件、Cura切片软件构建的教学平台,利用动画、微课、学习通等手段突破教学重难点,设计能促使学生全方位发展的教学策略.通过教学实施及过程评价,能够解决3D打印实训课程中存在的问题,有效提高教学质量.
随着社会医疗水平的不断向前迈步,我国基础医疗设施的数量也在不断增加,基础护理项目的需求也随之增加.为提高高职护理院校的人才输出,本文以高职护理院校的《基础护理技术》课程教学为研究对象,对如何更好地实现多元化教学法在该课程教学中的应用进行研究.
本文在语义地图连续性假说及语义地图模型理论框架下,提出“语义偏误概念相邻性”假说以及“偏误语义地图”理论模型.在此基础上,结合汉语二语学习者的习得情况分析,通过中介语和母语语料库语料对比,提出“底部空间”“位移”“种属”“结果”“信疑情态”等语义范畴在二语者“到底”概念空间中的分布与关联,据此绘制出“到底”的偏误语义地图,以解释习得中语义偏误之所以出现的深层概念原因.
文章分析了构式“V你的(NP)!”中常项构件和变项构件特征,认为该构式的构式义为“言者对听者的行为表达否定态度,要求听者专心V(NP)”.该构式既可用于消极情绪语境,也可用于积极情绪语境,消极情绪语境是其分布的优势语境.言语互动中,该构式具有凸显情态,结束话题和语境顺应的功能.元代出现的表祈使义的“你V你的NP”结构是该构式的萌芽形式,在隐喻与功能凸显、语境吸收和语用推理、去范畴化与重新分析、主观性与交互主观性等因素的共同作用下,于明代完成构式化.
汉语名词性复合结构中的同音删略受到使用频率、变调和韵律等三种条件的制约,而三者的强弱差异直接影响可选性同音删略的发生倾向.本文基于亿级词汇量的两岸共同语语料库,对新闻标题中的同音删略现象进行了实证分析.研究结果表明,同音删略的制约条件在大陆新闻标题中的强弱等级是“变调>韵律>使用频率”,在台湾新闻标题中则是“变调>韵律≈使用频率”,排序都与常规语言不同,但韵律的作用力强弱在两岸常规语言和新闻标题中没有明显差异.这表明新闻标题更加遵循韵律规则的语体特点并未显著影响同音删略.本研究还发现大陆共同语在新闻标题中
“用不着”和“不必”均具有否定功能,是否定范畴的重要成员.“用不着”和“不必”在表达否定必要性的情态意义时有很多细微差异,在共现成分的性质、否定范围、语体分布等方面均存在差异,“不必”强调“情理上的不需要”,语气直接;而“用不着”则强调“必要性的减弱”,语气相对委婉.