论文部分内容阅读
《学记》说:“不兴其艺,不能乐学”。(如果不提倡课外的各种技艺,学生就会学不好正课。)所以《学记》得出结论:“故君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉。”就是说,一个善于学习的人,他在学习时,则专注地修习课业;他在休息时,则尽兴地玩耍技艺。课外是课内的准备,是课内的补充和延长,也是课内的调剂。课内、课外相辅相成,促进学生智力的发展。当然,课堂教学是学生接受知识的主要形式,
“Xue Ji” said: “Not to promote their art, can not learn.” (If you do not promote extracurricular skills, students will not study well.) Therefore, “Study” concludes: “Therefore, the gentleman also learns, repairs Tibetan monks, and rests.” , a person who is good at learning, he concentrates on his studies while he is studying; he enjoys playing techniques while he is resting. Outside class is the preparation in the class. It is the supplement and extension in the class. It is also an adjustment in class. In-class and extra-curricular complement each other to promote students’ intellectual development. Of course, classroom teaching is the main form of student acceptance of knowledge.