论文部分内容阅读
近日,南方航空推出“南航行——世园玫瑰之约”。凡购买此产品,不仅可以享受优惠的机票价格,还可漫步沈阳世界园艺博览会玫瑰园,欣赏10000余株玫瑰同时绽放的盛景,在浓浓的花香中与爱人度过一个温馨浪漫的假期。5月至10月31日,2006中国沈阳世界园艺博览会隆重举行。南航是此次世园会独家承运商。沈阳世园会是以沈阳植物园为基础,位于千顷林海之间,由95个国际、国内专类庭园组成。世园会拥有世界上最大的玫瑰园,汇聚了3000余种、1万余株玫瑰。为了让更多的人能游览世园会,南航向情侣和已婚夫妇、新婚夫妇推出“南航行——世园玫瑰之约”产品。在5月至10月31日期间,情侣、夫妻或新婚夫妇一起购买南航始发地、经停地、中转地、目的地中含沈阳的来回程、缺口程及联程机票,均可比当地市场价格优惠10%至20%,并随票附送世园会入场券。观赏巧夺天工的园艺设计,惬意漫步于千姿百媚的奇花异草间,如果有时间,不妨去沈阳世园会世界最大的玫瑰园里,感受花前月下的温馨浪漫。
Recently, China Southern Airlines launched “Southern Airlines - Rose of the World Park”. Where to buy this product, not only can enjoy the discount airfare prices, but also stroll the Shenyang World Horticultural Exposition rose garden, enjoy more than 10000 roses at the same time blooming spectacular, in the thick floral and love a warm and romantic holiday. May to October 31, 2006 China Shenyang World Horticultural Exposition was held. China Southern Airlines will be the exclusive carrier of the World Park. Shenyang World Park will be based on the Shenyang Botanical Garden, located in a thousand hectares of forest, consists of 95 international and domestic specialized garden composition. World Park will have the world’s largest rose garden, brought together more than 3,000 species, more than 10,000 strains of roses. In order to allow more people to visit the World Horticultural Exposition, China Southern Airlines to couple and married couples, the newlyweds launched “Southern Airlines - Rose of the World Garden” products. Between May and October 31, couples, couples or newlyweds can purchase the origin of CSA together with the local market through stopovers, transshipment destinations and round-trip Shenyang-bound airfares in destinations. Price concessions 10% to 20%, and with the ticket attached to the Habitat tickets. If you have time, you may wish to go to Shenyang World Horticultural World, the largest rose garden in the world, feel the warmth and romance of the flower before the moon.