论文部分内容阅读
五四运动以后,俄罗斯和苏联文学受到了中国文人不亚于对西方文学的重视和欢迎,开始被大量介绍给广大中国读者。众所周知,介绍俄罗斯文学的主要力量是左翼作家。不过当时亲国民党的刊物也经常发表有关俄罗斯和俄罗斯文学的作品和介绍。值得强调的是,这些材料并不一定都抨击俄罗斯。这一类最具代表性的期刊有《前锋周报》和《前锋月刊》。1930年代初国共对抗、民族主义文艺与左翼文艺的对立等因素导致了民族主义文艺界对俄罗斯看法的分化。对苏联、苏共、普罗文学的态度是非常敌视的,但对俄罗斯本身、俄罗斯移民、俄罗斯文学的描写则是相当中和的。同时,不能不承认,因政治原因,中国民族主义文艺界对俄罗斯文学的兴趣远远比不上左翼作家。前锋社的期刊上更重视非布尔什维克主义国家的文学,特别是民族主义在社会意识中占据重要地位的那些国家,如意大利、德国、日本、印度、爱尔兰等等。
After the May 4th Movement, the Russian and Soviet literature received much attention and welcome from Chinese literati to Western literature and began to be widely introduced to a large number of Chinese readers. As we all know, the main force in introducing Russian literature is left-wing writers. However, pro-Kuomintang journals often published works and presentations on Russian and Russian literature. It is worth emphasizing that these materials do not necessarily criticize Russia. The most representative journals in this category are the Weekly Forward and the Monthly Forward. The confrontation between the Kuomints and the Communists in the early 1930s, the opposition between nationalist literature and art and the left-wing literature and art led to the differentiation of nationalist views on Russia. The attitude towards the Soviet Union, the CPSU and the Proverbs is very hostile. However, the description of Russia itself, Russian immigrants and Russian literature is quite neutral. At the same time, we can not but admit that because of political reasons, the interest of Chinese nationalist literary and art circles in Russian literature is far less than that of left-wing writers. For example, Italy, Germany, Japan, India, Ireland and so on are the countries where forerunners pay more attention to the literature of non-Bolshevism countries, especially the nationalism which occupies an important position in social consciousness.