论文部分内容阅读
自从邓小平同志提出“科技是第一生产力”以来,人们渐渐认识到蕴藏在“经济”后面还有更庞大、更活跃的“科技”。也就是说,经济的发展仅仅依靠经济动作的手段(如单纯性生产、贸易流通等)不行,必须还要有科技的参与。1982年,党中央提出“科技的发展必须面向经济,经济的发展必须依靠科学技术”,辩证地说明了科技和经济二者间的关系。20世纪的八、九十年代,在改革开放的中国,人们普遍认识到“科技”是不亚于“经济”的关键因素。当时的部分中国人,或者说中国的精英们(这些
Since Comrade Deng Xiaoping proposed that “science and technology are the primary productive forces”, people gradually come to realize that there is still a larger and more dynamic “science and technology” behind the “economy.” In other words, the economic development only depends on means of economic action (such as simple production, trade circulation, etc.), and must also involve science and technology. In 1982, the Central Party Committee proposed that “the development of science and technology must be economic-oriented and its economic development must rely on science and technology”, which dialectically illustrates the relationship between science and technology and economy. In the 1980s and 1990s in China, it was widely recognized in China’s reform and opening up that “science and technology” is no less the key factor in “economy.” Some Chinese at the time, or China’s elite (these