论文部分内容阅读
李家“三八席”曾是明清民国时期北京地区达官显贵招待宾客的首选宴席。李志平作为“三八席”传承人,至今已传至第16代,历经500余年。改革开放以后,李志平恢复了家族的三八席制作工艺,保留了深厚的文化传承和文化底蕴,并对中华传统文化中的“三八席”进行积累、传承、完善和创新,抛弃了部分奢靡繁琐的制作菜肴,添加时令生鲜,营养搭配均衡,菜品一般包含:四大件、八凉菜、八热菜、四饭菜,共24道菜品。“三八席”有三大特点:一是有荤有素,有冷有热;
Li “Three or Eight Sessions” was once the first choice of guests dignitaries in Beijing during the Ming and Qing Dynasties. Li Zhiping as “three or eight seats ” successor, has passed to the 16th generation, after 500 years. After the reform and opening up, Li Zhiping resumed the family’s three or eight seats production process, retained the profound cultural heritage and cultural heritage, and the “three or eight seats” in Chinese traditional culture accumulation, inheritance, improvement and innovation, abandoned Some extravagant cumbersome production of dishes, add seasonal fresh, balanced nutrition, dishes generally include: four pieces, eight cold dishes, eight hot dishes, four dishes, a total of 24 dishes. “Three or eight seats ” There are three major characteristics: First, there are dirty, hot and cold;