论文部分内容阅读
情态助动词在人际意义的表达上起着重要作用。在非英语国家,英语学习者们常常被灌输大量生硬的语法规则,而很少有人告诉他们如何利用情态助动词来传达自己的立场和观点,以建立特定的作者—读者、说话人—听话人关系。为了让英语学习者们更好地意识到情态动词在意义构建中的重要性,本文将着重描述will和may这两个情态助动词在学术论文和新闻报道两种语体中的使用情况,通过比较will和may在学术语篇和新闻报道中的使用频率来揭示它们的情态意义以及所存在的句法结构在不同语体中的分布。